Translation for "interpretatively" to german
Translation examples
Modem journalism was intensely subjective-"interpretive"- and speculation was its lifeblood.
Der moderne Journalismus war äußerst subjektiv - »interpretierend« -, und sein Lebenselixier war die Spekulation.
J.J.’s Forum for Interpretive Scholarship had a small L-shaped structure to itself.
J.s Forum für interpretierende Wissenschaft hatte einen kleinen, L-förmigen Bau für sich.
I was here to make a new acquaintance, the head of a University fiefdom called the Forum for Interpretive Scholarship.
Ich war hier, um jemanden kennenzulernen, den Leiter einer universitären Pfründe namens Forum für interpretierende Wissenschaft.
It did no good to explain to the history committee of the honours college that the thesis was an interpretative analysis, not a legal document.
Es nützte überhaupt nichts, dem Geschichtsausschuß zu erklären, daß es sich bei der Arbeit um eine interpretierende Analyse, kein juristisches Dokument handelte.
I was seated next to Dr. Stein, the one who pulled the strings at the Forum for Interpretive Scholarship.
Ich war neben Dr. Stein platziert worden, dem, der beim Forum für interpretierende Wissenschaft die Fäden zog.
Stein at the Forum for Interpretative Scholarship, I thought it possible he’d forgotten we’d ever met.
Stein im Forum für interpretierende Wissenschaft aufzusuchen, hielt ich es für möglich, dass er längst vergessen hatte, mir je begegnet zu sein.
I will safeguard you as we undertake our investigations, and I will see the details through your humanoid eyes and interpreting brain. Are you ready?
Ich werde Sie abschirmen, während wir unsere Ermittlungen anstellen, und die Einzelheiten durch Ihre humanoiden Augen und Ihr interpretierendes Gehirn erfassen. Sind Sie bereit?
Last week the doctor at the Tilson Rural Clinic had shown him his X-rays, the too-easy-to-interpret shadows on his liver and lungs.
Letzte Woche hatte man ihm in der Tilson Rural Clinic die Röntgenaufnahmen gezeigt, die allzu leicht zu interpretierenden Schatten auf Leber und Lunge.
That is how linguistic studies, literary studies (as studies in interpretation), cultural studies and historical studies – the studies that form the core of the so-called humanities – came to be bound up together.
So kam es, dass die Sprachwissenschaft, die Literaturwissenschaft (als interpretierende Wissenschaft), die Kulturwissenschaft und die Geschichtswissenschaft — die Wissenschaften, die den Kern der so genannten humanistischen Wissenschaften bilden — miteinander verbunden wurden.
The greater the authority of physics and the natural sciences, the less real and less significant appeared the entire sweep of interior apprehensions—moral wisdom, contemplative insights, interpretive knowledge, introspective perceptions, aesthetic-expressive realities—upon which the entire Left-Hand dimensions of the Kosmos rested.
Je mehr die Autorität der Physik und der ganzen Naturwissenschaft wuchs, desto weniger wirklich und bedeutsam erschien der ganze Bereich innerer Wahrnehmungen – ethische Weisheit, kontemplative Einsichten, interpretierende Erkenntnis, introspektive Wahrnehmungen, ästhetischexpressive Wirklichkeiten –, auf denen die ganzen linksseitigen Dimensionen des Kósmos ruhten.
The important features of the Kosmos that are interpretive are made the only features in existence.
Die durchaus wichtigen interpretativen Züge des Kósmos werden zu seinen einzigen Merkmalen gemacht.
In the face of such phallocentric gravitas, I find myself drifting into a delinquent, anti-interpretive mood.
Im Angesicht solch phallozentrischer Erhabenheit bemerke ich, wie ich abdrifte in einen verantwortungslos anti-interpretativen Modus.
You can see my surfaces, but in order to understand my interior, my depths, you will have to enter into the interpretive circle.
Sie sehen meine Oberflächen, aber um mein Inneres, meine Tiefen zu verstehen, müssen Sie in den interpretativen Kreis eintreten.
But the fact that all holons have an interpretive as well as objective component does not deny the objective component, it merely situates it.
Aber die Tatsache, daß alle Holons eine interpretative und eine objektive Komponente haben, hebt letztere nicht auf, sondern gibt ihr lediglich einen Ort.
The image of Colonel Bovreck he was holding through the function of his interpretive Lens was shifting far less wildly;
Das Bild von Colonel Bovreck, das er sich mit Hilfe seiner interpretativen Lens vorhielt, veränderte sich inzwischen nicht mehr so heftig;
The disaster of modernity was that it reduced all introspective and interpretive knowledge to exterior and empirical flatland: it attempted to erase the richness of interpretation from the script of the world.
Die Katastrophe der Moderne lag darin, daß sie alles introspektive und interpretative Wissen auf ein äußeres und empirisches Flachland reduzierte: Sie versuchte, den Reichtum der Interpretation aus dem Skript der Welt auszulöschen.
But the crucial point is that these interior spaces and structures—from linguistics to mathematics to interpretive modes to logic—can be investigated in their own right.
Der entscheidende Punkt ist aber nun, daß man diese inneren Räume und Strukturen – von der Linguistik über die Mathematik und interpretative Modi bis zur Logik – als solche erforschen kann.
It does not just emphasize the Left-Hand (or interpretive) aspects of all holons, it attempts to completely deny reality to the Right-Hand (or objective) facets.
Sie läßt nur noch die linksseitigen (oder interpretativen) Aspekte aller Holons gelten und spricht den rechtsseitigen (oder objektiven) Facetten jegliche Wirklichkeit ab.
As I would put it, every holon has a Left- and a Right-Hand dimension, and therefore every holon without exception has an objective (Right) and an interpretive (Left) component.
Ich würde diesen Sachverhalt so ausdrücken, daß jedes Holon eine linke und eine rechte Dimension und damit jedes Holon ohne Ausnahme eine objektive (rechts) und eine interpretative (links) Komponente hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test