Translation for "institute of sciences" to german
Translation examples
This proved difficult, but the race was won by the New Avalon Institute of Science in 3038.
Es war eine schwierige Aufgabe, aber 3038 gewann das New Avalon-Institut der Wissenschaften das Rennen.
The New Avalon Institute of Science has made so many breakthroughs lately.
Das New Avalon Institut der Wissenschaften hat in letzter Zeit so viele Entdeckungen gemacht.
A covert ComStar assault on the New Avalon Institute of Science failed to recover or destroy it.
Trotz eines geheimen Angriffs auf das New Avalon-Institut der Wissenschaften konnten wir ihn weder erbeuten noch zerstören.
Justin shrugged. "He did the redesign, but we refitted the arm at the New Avalon Institute of Science.
Justin zuckte die Schultern. »Er hat die Konstruktionsarbeiten ausgeführt, aber wir haben den Arm im New Avalon-Institut der Wissenschaft umgebaut.
'Hot-loading' an engine causes damage on the molecular level, or so some whiz kids at the New Avalon Institute of Science believe."
Eine >Schnellspeisung< richtet Schäden in den Molekülgittern der Speicher an, zumindest glauben das einige der Wunderknaben am New Avalon Institut der Wissenschaften.
I hope, Leftenant, that your Prince Davion and his New Avalon Institute of Science will find a way to manufacture gravity.
Ich hoffe, Ihr Prinz Davion und sein New Avalon Institut der Wissenschaften findet eine Methode, Schwerkraft künstlich herzustellen, Lieutenant.
I am hoping to go to the New Avalon Institute of Science after getting my first two years at the Gambier Technical Institute.
Ich hoffe, nach zwei Jahren an der Polytechnischen Hochschule Gambier ans New Avalon-Institut der Wissenschaften wechseln zu können.
And with the recent advances made by his New Avalon Institute of Science, I believe the conflict will come sooner than later.
Und angesichts der kürzlichen Erfolge seines New Avalon Instituts der Wissenschaften bin ich mehr denn je davon überzeugt, daß dieser Konflikt unmittelbar bevorsteht.
How is it that you have turned the resources of your vaunted New Avalon Institute of Science to help restore a vile quisling to his health?
Wie ist es möglich, daß Ihr die Anstrengungen Eures vielgepriesenen New Avalon Instituts der Wissenschaften darauf verwendet, einen üblen Hochverräter wieder gesund zu pflegen?
The Marik physicians did not take well to the New Avalon Institute of Science staff referring to them as 'witch-doctors,' but we managed to smooth things over.
Die Marik-Ärzte waren nicht sehr erfreut darüber, daß die Teams am New Avalon-Institut der Wissenschaften sie als ›Medizinmänner‹ bezeichnet haben, aber wir konnten noch einmal Frieden stiften.
This proved difficult, but the race was won by the New Avalon Institute of Science in 3038.
Es war eine schwierige Aufgabe, aber 3038 gewann das New Avalon-Institut der Wissenschaften das Rennen.
The New Avalon Institute of Science has made so many breakthroughs lately.
Das New Avalon Institut der Wissenschaften hat in letzter Zeit so viele Entdeckungen gemacht.
A covert ComStar assault on the New Avalon Institute of Science failed to recover or destroy it.
Trotz eines geheimen Angriffs auf das New Avalon-Institut der Wissenschaften konnten wir ihn weder erbeuten noch zerstören.
Justin shrugged. "He did the redesign, but we refitted the arm at the New Avalon Institute of Science.
Justin zuckte die Schultern. »Er hat die Konstruktionsarbeiten ausgeführt, aber wir haben den Arm im New Avalon-Institut der Wissenschaft umgebaut.
'Hot-loading' an engine causes damage on the molecular level, or so some whiz kids at the New Avalon Institute of Science believe."
Eine >Schnellspeisung< richtet Schäden in den Molekülgittern der Speicher an, zumindest glauben das einige der Wunderknaben am New Avalon Institut der Wissenschaften.
I hope, Leftenant, that your Prince Davion and his New Avalon Institute of Science will find a way to manufacture gravity.
Ich hoffe, Ihr Prinz Davion und sein New Avalon Institut der Wissenschaften findet eine Methode, Schwerkraft künstlich herzustellen, Lieutenant.
I am hoping to go to the New Avalon Institute of Science after getting my first two years at the Gambier Technical Institute.
Ich hoffe, nach zwei Jahren an der Polytechnischen Hochschule Gambier ans New Avalon-Institut der Wissenschaften wechseln zu können.
And with the recent advances made by his New Avalon Institute of Science, I believe the conflict will come sooner than later.
Und angesichts der kürzlichen Erfolge seines New Avalon Instituts der Wissenschaften bin ich mehr denn je davon überzeugt, daß dieser Konflikt unmittelbar bevorsteht.
How is it that you have turned the resources of your vaunted New Avalon Institute of Science to help restore a vile quisling to his health?
Wie ist es möglich, daß Ihr die Anstrengungen Eures vielgepriesenen New Avalon Instituts der Wissenschaften darauf verwendet, einen üblen Hochverräter wieder gesund zu pflegen?
The Marik physicians did not take well to the New Avalon Institute of Science staff referring to them as 'witch-doctors,' but we managed to smooth things over.
Die Marik-Ärzte waren nicht sehr erfreut darüber, daß die Teams am New Avalon-Institut der Wissenschaften sie als ›Medizinmänner‹ bezeichnet haben, aber wir konnten noch einmal Frieden stiften.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test