Translation for "information network" to german
Translation examples
I was a node in an information network of unrivalled capacity and sophistication.
Ich war ein Knotenpunkt in einem Informationsnetzwerk von beispielloser Belastbarkeit und Differenziertheit.
Deathstalker money, originally intended to fund an information network here in Mistport.
Todtsteltzer-Geld. Ursprünglich dazu gedacht, ein geheimes Informationsnetzwerk hier auf der Nebelwelt zu errichten.
"The good news is that we all reactivated our information networks," Oryon said.
»Die gute Nachricht ist, dass wir unser Informationsnetzwerk reaktivieren konnten«, sagte Oryon.
And, crucially, those rewards are not dependent on introducing an artificial inefficiency into the information network.
Viel wichtiger ist, dass dieses finanzielle Belohnungssystem ohne künstliche Verknappung und Hemmschuhe im Informationsnetzwerk auskommt.
And he needed information networks that let those hunches travel to other minds, where they could be augmented and polished.
Und er brauchte Informationsnetzwerke, in denen er sich mit anderen über seine Ahnung austauschen konnte, die sie ergänzten und verfeinerten.
After this, Republic cyber forensics will discover Winkle’s back door and we’ll be severed from the Republic’s information network.
Nach dieser Sache werden die Cyberforensiker der Republik die Hintertür, die Winkle benutzt, schließen und uns aus dem Informationsnetzwerk der Republik aussperren.
The secret to organizational inspiration is to build information networks that allow hunches to persist and disperse and recombine.
Das Geheimnis von Inspiration innerhalb einer Organisation liegt darin, Informationsnetzwerke einzurichten, die Ahnungen am Leben erhalten, ihnen gestatten sich zu verteilen und neu zu kombinieren.
Your information network has reported that the Empire is illegally stockpiling destructive weapons in the Theed hangar in defiance of Senate regulations.
Euer Informationsnetzwerk weiß, dass das Imperium illegal Waffen im Hangar von Theed lagert – entgegen den Regularien des Senats.
At the center of the glass, the perspective shifts from nature to culture, and the scales widen: from individual thoughts and private workspaces to immense cities and global information networks.
In der Mitte wechselt die Perspektive von der Natur zur Kultur, und der Maßstab wird wieder größer. Von der individuellen Gedankenebene bewegen wir uns über Arbeitsumgebungen und Städte bis hin zu weltweiten Informationsnetzwerken.
She ran her eyes down the list of little news tidbits that her search engine had gleaned from the Empire’s vast information networks over the past three months.
Sie ließ ihre Augen die Liste aktueller Nachrichten-Kurzmeldungen hinunterwandern, die ihre Suchmaschine im Laufe der letzten drei Monate aus den weitläufigen Informationsnetzwerken des Imperiums zusammengestellt hatte.
From this moment on, you are going to dig into your no doubt cavernous pockets and rebuild the information network as my father originally envisaged it.
Ihr werdet in Eure zweifelsohne tiefen Taschen greifen und das Informationsnetz genauso wieder errichten, wie es mein Vater ursprünglich geplant hat.
Her augmentation—a piece of computer hardware that nestled behind her ear and linked into both her brain and into vast informational networks—displayed some text in her visual cortex:
Dieses Stück Computerhardware, das sich hinter ihr Ohr schmiegte und sowohl mit dem Gehirn als auch mit riesigen Informationsnetzen verbunden war, blendete Text in den visuellen Kortex ein:
And these same premodern religions often deny validity to the scientific framework within which they live, a framework that provides most of their medicine, economics, banking, information networks, transportation, and communications.
Zugleich bestreiten diese prämodernen Religionen dem naturwissenschaftlichen Rahmen, in dem sie leben und der den größten Teil ihrer Medizin, ihrer Wirtschaft, ihres Bankwesens, ihrer Informationsnetze, ihres Verkehrs- und Kommunikationswesens bereitstellt, oft jegliche Gültigkeit.
he'd left his terminal back at the house, something he had taken to doing increasingly often recently, even though it was a dangerous, irresponsible thing to do, to be apart from the Hub's information network, effectively cut off from the rest of the Culture.
er hatte sein Terminal im Haus zurückgelassen, etwas, das er in letzter Zeit immer häufiger tat, obwohl es gefährlich und unverantwortlich war, sich von dem Informationsnetz der Nabe zu trennen und sich vom Rest der Kultur buchstäblich abzuschneiden.
The Summer Queen had made the Winters accept what he had never believed they would accept, after centuries of being lied to by the Hegemony: the truth, that sibyls were human computer ports tied to an interstellar information network. She had shown the people of the city that sibyls could give them back the technology they hungered for;
Die Sommerkönigin hatte das Wunder vollbracht, das er für unmöglich gehalten hatte, nachdem das Wintervolk jahrhundertelang von der Hegemonie belogen worden war; sie hatte die Stadtleute darüber aufgeklärt, daß Sibyllen menschliche Computerports waren, die mit einem interstellaren Informationsnetz in Verbindung standen.
After that the ship went in search of others (and one other in particular), and let it be known throughout the Culture, through its information network, that it was willing to travel anywhere to pick up those who might wish to join it, so long as they were in Storage and happy to be set amongst one of its tableaux.
Danach machte sie sich auf die Suche nach anderen (und besonders nach einem anderen), und ließ über ihr Informationsnetz in der ganzen Kultur bekannt werden, daß sie bereit sei, überall hinzureisen, um all jene aufzulesen, die den Wunsch haben mochten, sich ihr anzuschließen, vorausgesetzt, sie befänden sich in der Einlagerung und würden sich gern in eines der Bilder einfügen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test