Translation examples
adjective
The consequences would be incalculable, of course.
Freilich wären die Folgen völlig unabsehbar.
'It would be an incalculable loss if,' etc., etc.
›Es wäre ein unabsehbarer Verlust, wenn‹, etc. etc.
She might have done incalculable harm by doing so.
Sie hätte damit unabsehbaren Schaden anrichten können.
“The issues before us, Comrades,” he began with silky reasonableness, “are massive, with incalculable consequences.
»Genossen, die vor uns liegenden Probleme«, begann er, »sind groß und in ihren Folgen unabsehbar.
But more than that, he is of extreme importance to the war effort. The measure of his loss would have been incalculable.
Aber was noch wichtiger ist, er spielt eine herausragende Rolle bei unseren Kriegsanstrengungen – die Folgen seines Todes wären unabsehbar gewesen.
We have been able to secure our military, but other areas of federal government, and the private sector—the damage is going to be incalculable.
Es ist uns gelungen, unser Militär zu sichern, doch sämtliche anderen Einrichtungen unserer Bundesregierung und der gesamte Privatsektor – der Schaden ist unabsehbar.
If the inconceivable energy of the Zero Point Field (sometimes referred to as “quantum fluctuations” or “vacuum energy”) can ever be tapped, the impact upon our civilization will be incalculable.
Falls die unvorstellbaren Energiekapazitäten des Nullpunktfeldes (manchmal auch ›Quantenfluktuationen‹ oder ›Vakuumenergie‹ genannt) jemals angezapft werden können, wird das unabsehbare Auswirkungen auf unsere Zivilisation haben.
He rose to his feet: he had no idea as yet what he was going to do, what he wanted to do, but he was aware of a stirring deep within him, and it seemed to him that he had arrived at a crucial moment in which he was obliged to come to a decision that would have incalculable consequences. What was he going to do, what was it he wanted to do?
Er wußte noch nicht, was er tun würde, was zu tun es ihn trieb, aber er fühlte ein Prickeln im Bauch und ihm war, als stünde er vor einem entscheidenden Augenblick, als müsse er jetzt gleich einen Entschluß von unabsehbaren Folgen treffen.
He explains to God in minute detail the incalculable consequences that will result if thoughtlessness and carelessness allow the gossips to overlook a German ear and, before you know it, it’s happened: the gossips are called to account, in line with the present law, together with their silent accessories.
Von dem Radio ist an jenem Abend die Rede, von dieser im Augenblick alles beherrschenden Sorge, Herschel erklärt Gott haarklein die unabsehbaren Folgen, wenn Gedankenlosigkeit und mangelnde Vorsicht die Schwätzer ein deutsches Ohr übersehen lassen, und schon ist es passiert, die Schwätzer werden nach geltendem Gesetz zur Verantwortung gezogen, und auch die schweigenden Mitwisser.
it seemed to him that all his life, for years, since he had first gone to the dark North and known cities--since he had first known Starwick--was now a phantasmal nightmare--a kaleidoscope of blind, furious days, and drunken and diverted nights, the measureless sea-depth of incalculable memory, an atom lost and battered in a world of monstrous shapes, and deafened in a word of senseless, stupefying war and movement and blind fury.
All sein Leben, das er jahrelang geführt hatte, da er zum ersten Mal in den dunklen Norden gekommen war und in die Städte – als er Starwick kennengelernt hatte –, kam ihm nun wie ein gespenstischer Albtraum vor – ein Kaleidoskop aus blindwütenden Tagen und berauschten, zerstreuten Nächten, als bodenlose Meeresuntiefe von unabsehbaren Dimensionen, in der ein verlorenes Atom durch eine Welt monströser Kreaturen geschleudert wurde, rundherum betäubt von sinnlos abstumpfenden Kriegen und blindwütigem Treiben.
adjective
The gigantic spaces of Eurasia were the setting for a bewildering plot, which, in its unfinished state, remained incalculable.
der Riesenraum Eurasiens war Schauplatz einer verwirrenden, noch unübersehbaren Handlung.
Mr Bastable, as I understand it a bomb of this type can, in theory, produce incalculable destruction.
Mr. Bastable, nach meinem Wissen kann eine Bombe dieses Typs theoretisch unübersehbare Schäden anrichten.
The incalculably vast ramifications of the Imperium’s administrative machinery were directed exclusively by the Robot even now;
Der unübersehbar große und verästelte Verwaltungsapparat des Imperiums wurde ausschließlich von dem Robot dirigiert.
If he faltered or failed, he might as well go over to the Amnion himself: the harm he did would be incalculable.
Schrak er nun vor den Weiterungen zurück oder scheiterte, könnte er genausogut höchstpersönlich zu den Amnion überlaufen: der Schaden, der entstünde, wäre unübersehbar.
adjective
It was of incalculable value!
Er war von unschätzbarem Wert!
AN OBJECT OF INCALCULABLE WORTH
Ein Objekt von unschätzbarem Wert
You have a power of incalculable value.
Sie besitzen eine Kraft von unschätzbarem Wert.
His greater speed was an incalculable advantage.
Die größere Schnelligkeit bedeutete einen unschätzbaren Vorteil.
the aid you could offer us in future could be incalculable.
die Unterstützung, die du uns zu bieten vermagst, könnte von unschätzbarem Wert sein.
Until the station was operational again, those resources were incalculably valuable.
Bis die Station wieder einsatzbereit war, waren diese Ressourcen von unschätzbarem Wert.
“Dear lady, you have been of incalculable service to me.
Teure Lady, Ihr habt mir einen unschätzbaren Gefallen erwiesen.
If it led to plunder taken by an Assyrian king, the value would be incalculable.
Wenn sie den Weg zur Kriegsbeute eines assyrischen Königs wies, war ihr wahrer Wert unschätzbar.
This may seem like a weakness, but Popper realized that it is an incalculable strength.
Dies mag als Schwäche erscheinen, doch Popper erkannte, dass es eine unschätzbare Stärke ist.
“But in fact, with this last chameleon act of yours you’ve done me an incalculable service.
Aber tatsächlich haben Sie mir mit diesem letzten Chamäleonakt einen unschätzbar wertvollen Dienst erwiesen.
adjective
The loss is incalculable.
Der Verlust ist unermesslich.
He wanted “incalculable” wealth.
Er wollte »unermeßlichen« Wohlstand.
As Amalasuntha said, it was incalculable
Unermesslich, wie Amalasuntha sagte…
The value of their discovery was literally incalculable.
Ihre Entdeckung war buchstäblich von unermesslichem Wert.
As it was, they had brought incalculable suffering.
Wie sich herausstellte, hatten sie ihm nichts als unermeßliche Leiden gebracht.
The light he generated was enormous, incalculable.
Das Licht, das er erzeugte, war gewaltig, unermeßlich.
“And probably is a word whose weight is incalculable.”
»Und ›wahrscheinlich‹ ist auch so ein Wort von unermesslicher Schwere.«
But as a coup — as a trophy — the prisoner’s value was incalculable.
Aber als Coup – als Trophäe – war sein Wert unermesslich.
It would precipitate incalculable political complications.
Unermeßliche politische Entwicklungen zeichneten sich ab.
adjective
This will be an incalculable blow to them.
Das wird ein schwerer Schlag für sie sein und unvorhersehbare Folgen haben.
It had made an incalculable impression on him, the feverish excitement of hiding, the waiting in the dark, breathless, while "it" hunted for him.
Das Spiel hatte einen unvorhersehbaren Eindruck auf ihn gemacht, die fieberhafte Erregung des Versteckens, das atemlose Warten im Dunkeln, während »es« nach ihm suchte.
What comes afterward is incalculable.
Was danach kommt, ist nicht berechenbar.
Bearing those facts in mind, Professor, what, I ask you, is the logical field for the development of a new and incalculable force such as that of applied atomic energy?
Ausgehend von diesen Tatsachen frage ich Sie, Professor, wo liegt logischerweise das Feld für die Entwicklung einer neuen, nicht berechenbaren Kraft wie der der angewandten Atomenergie?
Overhead, erratic fragments of the broken moon turned, running slowly through individual and incalculable phases and eclipses, and casting a freckle of light over the great dark fac;:ade of the castle.
Oben wanderten Teile eines gebrochenen Mondes einher, durchliefen langsam einzelne und berechenbare Phasen und Eklipsen und warfen helle Flecken über die große dunkle Fassade des Schlosses.
adjective
‘But there’s always an incalculable element to humanity, Frau Doktor Knabe.
Aber es gibt doch dieses unwägbar Menschliche, Frau Doktor Knabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test