Translation for "in pursuits" to german
Similar context phrases
Translation examples
It was a good pursuit for a future king.
Das war eine gute Beschäftigung für einen zukünftigen König.
Or was his pursuit merely the quest of a man steeped in idleness?
Oder war seine Jagd nichts anderes als die Beschäftigung eines Gelangweilten gewesen?
What his pursuits, his talents, and genius?
Was sind seine Beschäftigungen, seine Talente und geistigen Fähigkeiten?
I can apply myself to other pursuits, like making you happy again.
Ich kann mich anderen Beschäftigungen widmen, zum Beispiel der, dich wieder glücklich zu machen.
as the pursuits of the simpler nations are still the sports of the more artificial.
Wie ja auch die Beschäftigungen der primitiveren Völker stets noch von den kultivierteren als Sport betrieben werden.
The hours his lordship spent with his guests were devoted to other pursuits, however.
Die Stunden, die seine Lordschaft mit seinen Gästen verbrachte, waren anderen Beschäftigungen gewidmet.
Every one of these pursuits had been utterly engrossing, and satisfying, at the time.
Jede einzelne dieser Beschäftigungen war aufs äußerste fesselnd und, solange sie gedauert hatte, befriedigend gewesen.
he enjoyed using the glass as much as he enjoyed his less savory pursuits.
er genoss die Beschäftigung mit seinem Glas genauso sehr, wie er seine weniger schmackhaften Passionen genoss.
It's past time that you assume more peaceful pursuits than harassing honest citizens.
Es ist höchste Zeit, dass du dir friedlichere Beschäftigungen suchst, als ehrbare Bürger zu belästigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test