Translation for "in midst" to german
Translation examples
Right here, in the midst of it all.
Direkt hier mittendrin.
This is war, and now they’re in the midst of it.
Das ist der Krieg, jetzt sind sie mittendrin.
Rain, wind, and in the midst of it, him.
Regen, Wind und mittendrin er.
Baron's car, which was right in their midst.
Barons Wagen, der mittendrin steckte.
Our escort abandoned us in the midst of all this.
Die Eskorte ließ uns mittendrin allein.
And that means we could be in the midst of it and not even know it yet.
Das bedeutet, daß wir schon mittendrin sind – und es noch nicht einmal wahrgenommen haben.
He doubted it. It must be a record and he was in their midst!
Wohl kaum, das war sicher Rekord. Und er mittendrin!
In the midst of this, First Man came and Danced with them.
Mittendrin kam der Erste Mann dazu und tanzte mit ihnen.
“I’ve always wanted to be right in the midst of one.
Bei so etwas wollte ich schon immer mal mittendrin stecken.
And in its midst, scratches of life—a hair salon, a car wash.
Und mittendrin Lebenszeichen – ein Friseursalon, eine Autowaschanlage.
And in the midst of this thinking, in the midst of this muddle, the ball arrives.
Und mitten in diesen Gedankengängen, mitten in dieser Kopflosigkeit ist der Ball da.
the midst was empty;
die Mitte war leer.
And we’re in the midst of it.
Man ist mitten drin.
Then they were in the midst of it.
Dann waren sie mitten in der Dreiergruppe.
“A rebel in the midst.”
»Ein Rebell in ihrer Mitte
To be in the midst of such a throng!
In der Mitte eines solchen Gedränges zu sein!
I'm in the midst of quitting.
»Ich bin mitten im Aufhören.«
Who was the purist in their midst?
Der Purist in ihrer Mitte?
“In the midst of life …”
»Mitten im Leben sind wir vom Tod umfangen…«
Right here, in our midst.
»Selbst hier, in unserer Mitte
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test