Translation for "improvident" to german
Improvident
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
However, she must have been improvident.
Sie muß allerdings sorglos gewesen sein.
And how came he not to have settled that matter before this person's death?—NOW indeed it would be too late to sell it, but a man of Colonel Brandon's sense!—I wonder he should be so improvident in a point of such common, such natural, concern!—Well, I am convinced that there is a vast deal of inconsistency in almost every human character.
Und wie kommt es, daß er die Angelegenheit nicht vor dem Tod des Pfarrers geregelt hatte? Jetzt ist es allerdings zu spät, sie zu verkaufen; aber ein Mann von Colonel Brandons Vernunft – ich wundere mich, daß er so sorglos in einer Sache von so normalem, so natürlichem Interesse ist.
adjective
Abe told Eugene that the man was a shoemaker, and apparently improvident and thriftless.
Abe erzählte Eugene, der Mann sei Schuhmacher und offenbar leichtsinnig und verschwenderisch.
But it must be remembered, my lord, that I have not been cursed with an improvident husband, and five daughters!
Aber wir müssen bedenken, Mylord, daß ich auch nicht mit einem leichtsinnigen Gemahl und fünf Töchtern geschlagen bin!
Why should he feel more for that child, to whom he was bound by nothing but a single improvident night, than for any other?
Warum übrigens sollte er für dieses Kind, mit dem ihn nichts weiter als eine leichtsinnige Nacht verband, mehr empfinden als für irgendein anderes?
“You were a penniless orphan when I took you into my house, fed you, clothed you, and paid your improvident father’s bills, and this is all the thanks I get!”
„Du warst eine mittellose Waise, als ich dich in mein Haus aufnahm, dich durchfütterte und einkleidete und die Schulden deines leichtsinnigen Vaters bezahlte. Und das ist der Dank, den ich dafür bekomme!“
and she would have liked very much to have accompanied her daughter in the carriage, dispensing comforts to the sick and indigent, giving good advice to the improvident, and in general showing all Conway’s dependants how to contrive to the best advantage. Had she but known it, neither charity nor advice would have been acceptable to the afflicted household, whose master was, in fact, a respectable farmer; and the accident which had befallen his youngest son, a lusty young man of some ten summers, was not one that called for jellies or sustaining broths, but rather (in the opinion of his incensed parent) for very different treatment, since all he had done was to break his arm, and that through an act of foolhardy disobedience.
und sie hätte sehr gern ihre Tochter in der Kutsche begleitet, den Armen und Bedürftigen Trost zu spenden, guten Rat den Leichtsinnigen zu erteilen und im Allgemeinen allen Leuten Conways zu zeigen, wie ihnen die Arbeit am vorteilhaftesten von der Hand ginge. Hätte sie nur geahnt, dass weder Barmherzigkeit noch Rat dem betroffenen Haus genehm gewesen wären! Dessen Vorstand war in Wirklichkeit ein ehrenwerter Farmer, und der Unfall, den sein jüngster Sohn erlitten hatte, ein rüstiger junger Mann von etlichen zehn Lenzen, bedurfte weder der Gelees noch stärkender Süppchen, sondern eher - in der Meinung seines erzürnten Vaters - einer sehr anderen Behandlung, denn er hatte sich nur den Arm gebrochen, und das durch einen Akt tollkühnen Ungehorsams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test