Translation for "impertinent" to german
Translation examples
adjective
‘Or is that impertinent?’
»Oder ist das unverschämt
‘Don’t be impertinent!’
»Seien Sie nicht unverschämt
You're far too impertinent."
Du bist viel zu unverschämt.
“You are being profoundly impertinent!”
»Sie sind unverschämt
This impertinent elf girl!
Diese unverschämte Elfengöre!
“You are impertinent, King.”
»Du bist unverschämt, König.«
adjective
You are impertinent, sir.
Sie sind impertinent, Sir.
It was because of me being impertinent.
Er sah so aus, weil ich impertinent war.
“I find you impertinent.”
„Ich finde Sie impertinent.“
It is impertinent as well as inaccurate.
Es ist impertinent und obendrein unzutreffend.
They are impertinent, to say the least.
»Sie sind impertinent, um es gelinde auszudrücken.«
JEH: Glum and impertinent.
JEH: Verdrießlich und impertinent.
And he was impertinent enough then.
Und da war er schon impertinent genug.
“There is a great deal of impertinence in your saying it.”
»Was Sie da sagen, ist reichlich impertinent
You are a most impertinent young woman.
»Du bist eine höchst impertinente junge Frau.«
adjective
He'd been impertinent to you.
Er war frech zu dir gewesen.
“Do you dare to be impertinent?”
»Du wagst es, frech zu werden?«
“In any case that is unpardonable impertinence.”
»Jedenfalls ist es unverzeihlich frech
You are a very rude, impertinent boy.
Du bist ein sehr frecher, ungezogener Junge.
She is impertinent, incapable, and totally unreliable.
Sie ist frech, unfähig und völlig unzuverlässig.
'Don't try impertinence with me, George.
Nun werd mal nicht frech, George.
Her face was flat, and rather impertinent;
Ihr Gesicht war flach und ziemlich frech;
'Don't be impertinent. 'I'm sorry, sir-'
»Werden Sie nicht frech.« »Tut mir Leid, Sir …«
adjective
Do not be impertinent, Wilda!
Sei nicht so ungehörig, Wilda!
“I don’t think it’s impertinent at all.
Ich halte sie gar nicht für ungehörig.
It is impertinent for guests to speak before the host.
„Es ist ungehörig, vor dem Gastgeber das Wort zu ergreifen.”
It was impertinent, disobedient, an outrageous invasion of his privacy.
Es war ungehörig, ungehorsam, ein empörender Eingriff in seine Privatsphäre.
      Without considering this question impertinent, Anthony answered it.
Anthony beantwortete die Frage, ohne sie ungehörig zu finden.
“It is an impertinent question,” I said, “but I really do not mean it as such.”
«Die Frage ist ungehörig, ich weiß», sagte ich, «aber ich meine es wirklich nicht so.»
it would be impertinent for George in this moment to deny his saviour.
es wäre ungehörig, wenn George in einem solchen Moment seinen Retter verleugnete.
Well, may I make a very impertinent suggestion… that you see Dr.
Nun, darf ich einen sehr ungehörigen Vorschlag machen? Nämlich, daß Sie mit Dr.
I know you think my question impertinent, but I asked it for a reason.
Ich weiß, du hältst meine Frage für ungehörig, aber ich habe einen Grund dafür, sie zu stellen.
adjective
You are impertinent and insolent.
Du bist vorlaut und anmaßend.
Hold your impertinent tongue and listen to me.
Halten Sie Ihren vorlauten Mund und hören Sie zu.
My hangman is sometimes a bit . . . impertinent.
Mein Henker ist manchmal ein wenig … nun ja, vorlaut.
She smiled, in the way that one might smile at an impertinent stranger.
Sie lächelte, wie man über einen vorlauten Fremden lächelt.
As faint as were those thoughts, and as impertinent, the unit made sense.
So flüchtig – und vorlaut – dieser Gedanke war, als Einwand war er durchaus sinnvoll.
“It’s about time someone muzzled that impertinent mouth of yours.
Wird Zeit, dass dir jemand dein vorlautes Maul stopft.
“Don’t be impertinent.” Mathilda tugged and wove, her lips tightly pursed.
»Sei nicht vorlaut.« Mit verkniffenen Lippen zerrte Mathilda die Haare nach hinten und flocht verbissen weiter.
The impertinent, defiant child, whom Lukas had for so long thought of as Daniel, suddenly seemed very weak and fragile.
Das vorlaute, trotzige Kind, das Lukas so lange für Daniel gehalten hatte, wirkte plötzlich sehr schwach und zerbrechlich.
In this rural, Catholic environment, any suggestion that a woman might have a life of her own was an impertinence: disapproving looks, until shame, at first acted out in fun, became real and frightened away the most elementary feelings.
Eine Äußerung von weiblichem Eigenleben in diesem ländlich-katholischen Sinnzusammenhang war überhaupt vorlaut und unbeherrscht;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test