Translation for "humbugs" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
     "Oh not that humbug!"
»Ach, kommen Sie mir doch nicht mit diesem Humbug
Much of it is humbug.
Vieles davon ist jedenfalls Humbug.
Humbug. He wondered if C.C.
»Humbug!« Er fragte sich, ob C.
If he say ar did he humbug you.
Wenn er das sagen, er machen Humbug.
so why had they suddenly become humbug?
wieso waren sie plötzlich nur noch Humbug?
You lef me talk. We don wan no humbug.
Sie mich lassen reden. Wir nicht wollen Humbug.
            Humbugs, noted Walser with renewed enthusiasm.
Humbugs, notierte sich Walser mit erneutem Enthusiasmus.
noun
It was not humbug entirely.
Es war keineswegs reiner Mumpitz.
“To be honest, I think all of this is only mystical humbug.” Eduardo laughed loudly.
»Offen gestanden denke ich, dass das mystischer Mumpitz ist.« Eduardo lachte laut auf.
And when it came to Mayhew’s humbug he did not mince his words: Give it a rest, Mayhew, ol’ man. To hear you talk you’d think you didn’t so much as enter into the swing, physically speaking – that the Holy Spirit did it all for you!
Und zu Mayhews Mumpitz nahm er ebenfalls kein Blatt vor den Mund: Mach mal halblang, alter Junge, wenn man dich hört, könnte man glauben, du nimmst – rein physisch jetzt – nicht einmal den Schläger in die Hand, du tust, als würde der Heilige Geist das alles für dich erledigen!
They sat round on boxes or on old rugs, each with their cheeks bulging with a peppermint humbug.
Sie saßen im Kreis auf alten Läufern oder Kisten, jeder mit einem Pfefferminzbonbon hinter den Zähnen, das die Backe anschwellen ließ.
Hagrid’s coat seemed to be made of nothing but pockets—bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint humbugs, teabags… finally, Harry pulled out a handful of strange looking coins.
Hagrids Umhang schien aus nichts als Taschen zu bestehen: Schlüsselbunde, Musketenkugeln, Bindfadenröllchen, Pfefferminzbonbons, Teebeutel… Schließlich zog er eine Hand voll merkwürdig aussehender Münzen hervor.
Tommy sang, 'O God, make speed to save us,' and never opened his lips again, and if Albert Dykes wasn't sucking a mint humbug, my nose is not what it is and always has been.”
Tommy hat ‹O Herr, erlöse uns geschwind› gesungen und dann den Mund nicht mehr aufgemacht, und wenn Albert Dykes nicht die ganze Zeit Pfefferminzbonbons gelutscht hat, dann ist meine Nase nicht mehr das, was sie immer war und immer noch ist.»
Hagrid’s coat seemed to be made of nothing but pockets — bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint humbugs, teabags . . . finally, Harry pulled out a handful of strange-looking coins. “Give him five Knuts,” said Hagrid sleepily. “Knuts?”
Hagrids Umhang schien aus nichts als Taschen zu bestehen: Schlüsselbunde, Musketenkugeln, Bindfadenröllchen, Pfefferminzbonbons, Teebeutel … Schließlich zog er eine Hand voll merkwürdig aussehender Münzen hervor. »Gib ihr fünf Knuts«, sagte Hagrid schläfrig. »Knuts?«
He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, fries, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup, and, for some strange reason, peppermint humbugs.
Er hatte noch nie so vieles, das er mochte, auf einem einzigen Tisch gesehen: Roastbeef, Brathähnchen, Schweine- und Lammkoteletts, Würste, Schinken, Steaks, Pellkartoffeln, Bratkartoffeln, Pommes, Yorkshire-Pudding, Erbsen, Karotten, Ketchup und, aus irgendeinem merkwürdigen Grund, Pfefferminzbonbons.
Potatoes, Harry?” Harry’s mouth fell open. The dishes in front of him were now piled with food. He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, fries, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup, and, for some strange reason, peppermint humbugs.
Kartoffeln, Harry?« Harry staunte mit offenem Mund. Die Platten vor ihm auf dem Tisch waren überladen mit Essen. Er hatte noch nie so vieles, das er mochte, auf einem einzigen Tisch gesehen: Roastbeef, Brathähnchen, Schweine- und Lammkoteletts, Würste, Schinken, Steaks, Pellkartoffeln, Bratkartoffeln, Pommes, Yorkshire-Pudding, Erbsen, Karotten, Ketchup und, aus irgendeinem merkwürdigen Grund, Pfefferminzbonbons.
noun
A half of them asserted that Schweik was "ein bioder Kerl,"5 while the other half took the view that he was a humbug who wanted to poke fun at the army.
Die eine Hälfte von ihnen behauptete, dass Švejk »ein blöder Kerl« sei, wohingegen die zweite behauptete, er sei ein Gauner, der sich über das Militär lustig machen wolle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test