Translation for "human action" to german
Translation examples
The robot realized that his lengthy interaction with the son of Agamemnon had left him vulnerable to the pandemonium and unpredictability of human actions.
Der Roboter erkannte, dass seine langjährige Interaktion mit dem Sohn von Agamemnon ihn angreifbar gemacht hatte, weil er sich dadurch der Unberechenbarkeit menschlicher Aktionen ausgesetzt hatte.
But history is the record of human action - and no theory can predict human action.
Aber Geschichte ist ein Bericht über menschliches Handeln – und keine Theorie kann menschliches Handeln voraussagen.
The mystery of human action cannot be denned in political terms.
Das Geheimnis menschlichen Handelns läßt sich nicht nach politischen Kategorien definieren.
There is a hybrid kind of “natural” disaster that’s amplified by human action.
Es gibt eine hybride Art von »Natur«-Katastrophe, die durch menschliches Handeln verstärkt wird.
It's the worst thing human action has brought into this world since Los Alamos.
Das ist das Schlimmste, was menschliches Handeln seit Los Alamos hervorgebracht hat.
History as we define it deals not only with a world of ideas but also with human action as it plays out in time and space.
Was wir als Geschichte definieren, ist nicht nur eine Welt der Ideen, sondern auch Zeit und Raum menschlichen Handelns.
He felt how empty and barren space was, how it sucked human action into its infinite perspectives.
Er fühlte, wie leer und unfruchtbar der Weltraum war, wie er menschliches Handeln in seinen unendlichen Weiten aufsog.
The question was always — how did atevi interpret what humans asked, and how well did they forecast human actions?
Die stets aktuelle Frage lautete: Wie interpretierten Atevi die Äußerungen von Menschen und wie genau vermochten sie menschliches Handeln vorauszusehen?
Making his way through the Carne streets, he reflected for the hundredth time on the obscurity of motive in human action: there is no true thing on earth.
Auf dem Weg durch die Straßen von Carne dachte er zum hundertsten Male über die Unergründlichkeit des Motivs im menschlichen Handeln nach: Es gibt nichts Wahres auf Erden.
This restless and perpetual change, as inexorable and unstoppable as the waves and tides, implies a world in which all human actions necessarily have uncertain effects.
Dieser rastlose und unaufhörliche Wandel, so unerbittlich und unaufhaltsam wie Meereswellen und Gezeiten, impliziert eine Welt, in der alles menschliche Handeln zwangsläufig unberechenbare Folgen hat.
But whereas the clock, as Lewis Mumford contends, eliminated Eternity as the measure and focus of human actions, the printing press restored it. Printing links the present with forever.
Doch während die Uhr, wie Lewis Mumford behauptet, die Ewigkeit als Maßstab und Zielpunkt menschlichen Handelns abschaffte, verhalf ihr die Druckerpresse zu neuem Leben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test