Translation for "housemate" to german
Similar context phrases
Translation examples
It’s just my housemate.”
Das ist bloß mein Mitbewohner.
She tried to imagine future housemates.
Sie versuchte, sich ihre zukünftigen Mitbewohner vorzustellen.
‘Some of my housemates are a bit disorganized.’
»Ein paar von meinen Mitbewohnern sind ein bisschen unordentlich.«
In the kitchen we listened to my housemates’ reports;
In der Küche des Studentenwohnheims lauschten wir den Berichten meiner Mitbewohner;
He introduced me to four guys, my housemates, and that was that.
Ich wurde mit meinen vier Mitbewohnern bekannt gemacht, weiter nichts.
Green, Stephen: Friend and housemate of Cecilia Washburn;
Green, Stephen: Freund und Mitbewohner von Cecilia Washburn.
Currently Garth and Erik were Dreyfuss’s only housemates;
Gegenwärtig seien Garth und Erik seine einzigen Mitbewohner;
In the living room, her schizophrenic housemate, Dreyfuss, was watching a basketball game with her disabled housemate, Ramón, on a scavenged TV set whose digital converter a third housemate, Stephen, the one she was more or less in love with, had obtained by sidewalk barter.
Im Wohnzimmer schaute sich ihr schizophrener Mitbewohner Dreyfuss mit ihrem behinderten Mitbewohner Ramón in einem Fernseher vom Sperrmüll – den Digital-Analog-Wandler hatte ein dritter Mitbewohner, Stephen, derjenige, in den sie mehr oder weniger verliebt war, von einem Straßenhöker erworben – ein Basketballspiel an.
Frauke’s housemates could’ve legally made things extremely unpleasant for him.
Fraukes Mitbewohner hätten ihm völlig legal die Hölle heiß machen können.
Henry didn't see the funny side of much that his housemates did.
Henry konnte an vielem, was seine Mitbewohner taten, nichts Lustiges finden.
You’re a great housemate, and we’ll have Ramon three evenings a week—Marie and I worked it out yesterday.
Du bist eine tolle Mitbewohnerin, und Ramón kommt drei Abende die Woche – das haben Marie und ich gestern vereinbart.
well, my housemate's out, and it just didn't feel like a night for sitting in alone, you know?'
tja, meine Mitbewohnerin ist unterwegs, und ich hatte einfach keine Lust, heute Abend allein zu Hause zu sitzen, verstehen Sie?
'Is she all right?' 'Just pissed off by her tactless housemate, I imagine.' She stared into the house as if considering going after her.
«Ist alles in Ordnung mit ihr?» «Sie ist wohl nur genervt von ihrer taktlosen Mitbewohnerin.» Tina schaute ins Haus, als würde sie überlegen, ihr nachzugehen.
A new housemate occupied the second-floor room that had been Miriam and Tommy’s, a willowy blonde, seated in the room’s center, practicing the flute.
Eine neue Mitbewohnerin hatte jetzt das Zimmer im ersten Stock, das früher das von Tommy und Miriam gewesen war, eine gertenschlanke Blondine, die mitten im Zimmer saß und Querflöte übte.
Like I was saying, we’re wanting a chat with whoever happens to be at home in Temeside. Either Finn Freeman or his housemate—that girl Dena?—will . . . Oh. No.
Wie gesagt, wir wollen uns mit den Leuten in der Temeside Street unterhalten … Wer halt grade zu Hause ist, entweder Finn Freeman oder seine Mitbewohnerin – diese Dena … Ach so.
Now, I’ve placated you and your concerns by interviewing Finnegan Freeman, from whom I gained absolutely nothing aside from a heated declaration of Ian Druitt’s innocence—hardly unexpected, you’ll agree—along with the limited entertainment of also speaking with his dizzy housemate, who kept referring to another housemate called Brutus, who she would love me to believe conveniently or otherwise knows nothing about anything.” “Brutus?”
Ich bin Ihnen entgegengekommen und habe Finnegan Freeman befragt, wobei übrigens nicht das Geringste herausgekommen ist, außer dass der junge Mann leidenschaftlich Ian Druitts Unschuld beteuert hat – was kaum überrascht, wie Sie zugeben müssen. Außerdem bin ich in den zweifelhaften Genuss eines Auftritts von Finnegans dusseliger Mitbewohnerin gekommen, die irgendwas von einem dritten Mitbewohner namens Brutus gefaselt hat, der, wie sie mehrfach beteuert hat, keine Ahnung von nichts hat.« »Brutus?«
Book? To his astonishment, a housemate of hers, a girl who sat on the corner of her bed drinking camomile tea during their conversation, had handed her a book entitled Never Satisfied: How & Why Men Cheat. The sorority’s “house bible” in which she’d spent an entire evening underlining passages with a ballpoint “because it was all just so familiar.” “But Isa,”
Buch? Zu seiner Bestürzung stellte sich heraus, dass ihr von ihrer Mitbewohnerin, einem Mädchen, das während ihres Gesprächs auf der Ecke von Isabelles Bett gesessen und Kamillentee getrunken hatte, ein Buch mit dem Titel Never Satisfied: How & Why Men Cheat in die Hand gedrückt worden war, die Hausbibel ihrer Frauen-WG, in der sie – «nur weil ich so vieles wiedererkennen konnte» – einen ganzen Abend lang mit einem Kugelschreiber Sätze unterstrichen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test