Translation for "history of religion" to german
Translation examples
The history of religion provides many examples…
Die Geschichte der Religion bietet dafür genug Beispiele.
I assimilate history and religion, thaumaturgy and science and philosophy within my data banks.
Ich verarbeite Geschichte und Religion, Thaumaturgie und Naturwissenschaft und Philosophie in meinen Datenbanken.
It happened centuries ago, and our history and religion explains it to some degree.
Es geschah vor Hunderten von Jahren, und unsere Geschichte und Religion erklären es bis zu einem gewissen Grad.
“Believe,” he whispered. “In God.” That should have been enough. But Thrower knew too much of the history of religion not to press for more detail.
»Glaube an Gott«, flüsterte er. Thrower kannte die Geschichte seiner Religion viel zu gut, um nicht genauere Erklärungen hören zu wollen.
Furthermore psychology, anthropology, and even the history of religion itself make no sense without evolution as the key component followed through the passage of time.
Auch die Psychologie, Anthropologie und sogar die Geschichte der Religion selbst ergeben keinen Sinn, wenn nicht die Evolution als konstituierendes Element durch den Lauf der Zeit verfolgt wird.
Mircea Eliade, history of religions in various volumes, might have been Dora’s gift, and there, a brand-new History of God, by a woman named Karen Armstrong.
Eine mehrbändige Ausgabe von Mircea Eliade, »Geschichte der Religionen«, war vielleicht ein Geschenk von Dora, und da lag nagelneu »Gottes-Geschichte« von einer gewissen Karen Armstrong.
No. On the contrary. Diego was an authority on the history of religion.
Nein, im Gegenteil. Don Diego war eine Autorität auf dem Gebiet der Religionsgeschichte.
He began to study chemistry and physics on the one hand, and the history of religion on the other.
Er wurde nun auch in Chemie und Physik, außerdem in Religionsgeschichte unterrichtet.
Another way of expressing the history of religion is that faith has hijacked religious spirituality.
Die Religionsgeschichte lässt sich auch so darstellen: Der Glaube hat die religiöse Spiritualität völlig für sich in Anspruch genommen.
I spent the rest of the day surrounded by volumes that smelled like a papal tomb, reading about mythology and the history of religions until my eyes were about to fall out onto the table and roll away along the library floor.
brachte ich inmitten von Büchern, die nach päpstlicher Gruft rochen, und las in Mythologien und Religionsgeschichten, bis meine Augen auf den Tisch zu purzeln drohten.
Amitai, Dr Dovrat, a Foreign Ministry diplomat and expert on the history of religions, and Solly Levy who’d persuaded me to move into Ahmad Shukeiry’s abandoned office – were chatting in a corner of the room.
Mein Freund Amitai, Dr. Dovrat, ein Diplomat im Außenministerium und Experte in Religionsgeschichte, und Soli Levi von der Grundstücksverwaltung, der mich überredet hatte, mein Büro im Haus Ahmed Schukeiris einzurichten, hatten sich in eine Ecke zurückgezogen.
He was a former university professor, specializing in esoterism and the history of religions—I remember he was very clued in on the Kabbalah and gnosis, but he was interested in this in a very particular way. For example, he had nothing but contempt for René Guénon. ‘That imbecile Guénon,’ that’s how he spoke about him.
Er war ein emeritierter Professor für Esoterik und Religionsgeschichte, ich erinnere mich noch, dass er sich sehr gut in der Kabbala und der Gnostik auskannte, aber er interessierte sich auf ganz eigentümliche Weise dafür, zum Beispiel hatte er für René Guénon nur Verachtung übrig.
Born and raised in Härnösand, his father a pastor, his mother a deaconess, moved to Uppsala in order to attend the university, studied history of religion, French, and Nordic languages, later taught at the university, and the last ten years before his retirement worked as a bureaucrat in the university administration.
Geboren und aufgewachsen in Härnösand, der Vater Pfarrer, die Mutter Diakonisse, war er nach Uppsala gegangen, um dort Religionsgeschichte, Franzö- sisch und Nordische Sprachen zu studieren, hatte anschließend als Dozent an der Universität und die letzten zehn Jahre vor der Pensionierung schließlich als Beamter innerhalb der Universitätsverwaltung gearbeitet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test