Translation for "heartily" to german
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Heartily and sincerely.
Herzlich und aufrichtig.
Larry laughed heartily.
Larry lachte herzlich.
The Dragon laughed heartily.
Der Drache lachte herzlich.
Bryson laughed heartily.
Bryson lachte herzlich.
    Tillet laughed heartily.
Tillet lachte herzlich.
Kerwin laughed heartily.
Kerwin lachte herzlich.
The corpse applauded heartily.
Der Leichnam applaudierte herzlich.
Sid applauds heartily.
Sid applaudiert herzlich.
             Ramshorn laughed heartily.
Widderhorn lachte herzlich.
adverb
Fatty blushed with pride, and they all drank heartily.
Alle nahmen einen kräftigen Schluck.
Struan ate heartily and so did Mauss.
Struan langte ebenso wie Mauss kräftig zu.
He patted Connor on the shoulder, rather too heartily.
Er klopfte Connor gönnerhaft auf die Schulter, allerdings ein wenig zu kräftig.
He put on a tight smile for Robert and shook his hand heartily.
Er setzte für Robert ein verkrampftes Lächeln auf und schüttelte ihm kräftig die Hand.
Dutchke and I ate heartily, but Ulianov was loathe to waste time eating.
Dutschke und ich langten kräftig zu, doch Uljanow war es verhaßt, Zeit überm Essen zu verlieren.
When Sir John returned, he joined most heartily in the general regret on so unfortunate an event;
Als Sir John zurückkam, stimmte er kräftig in das allgemeine Bedauern über diesen so unglückseligen Vorfall ein;
Then he clapped Lyndwyn so heartily on the shoulder that she almost fell face-first into the snow.
Dann klopfte er Lyndwyn so kräftig auf die Schulter, dass sie fast mit dem Gesicht voran in den Schnee gestürzt wäre.
The Jew reached into the box, sneezed heartily, and asked: ‘Reverend Father, what do you want of me?’
Der Jude griff in die Dose, nieste kräftig und fragte: „Hochwürdiger Herr Pater, was wünschen Sie?‟
They'll move back into those forts of theirs and eat heartily before coming out to finish the work tomorrow.
Sie werden sich in ihre befestigten Lager zurückziehen und dort kräftig essen, bevor sie morgen herauskommen, um es zu Ende zu bringen.
For answer, the King clapped him on the back so heartily that the goshawk was almost precipitated into one of the bowls of green ichor.
Zur Antwort schlug ihm der König so kräftig auf den Rücken, daß der Hühnerhabicht fast in die Schüssel mit dem grünen Eiter gefallen wäre.
adverb
The Count praised the dinner and ate heartily.
Der Graf lobte das Essen sehr und sprach ihm tüchtig zu.
They admitted they did not believe him, but they longed to kick him heartily.
Sie gaben zu, daß sie ihm nicht glaubten, aber sie wünschten sich, ihn tüchtig zu verprügeln.
She ate nothing herself, but made Bambi and Faline eat heartily.
Sie selbst rührte nichts an, sondern trieb Bambi und Faline, tüchtig zu essen.
But he forgave me, and we drove off together in a hansom to dine on board my ship. He went over her conscientiously, praised her heartily, congratulated me on my command with absolute sincerity.
Gewissenha besah er sich das ganze Schiff von oben bis unten, lobte es tüchtig und beglückwünschte mich in aller Aufrichtigkeit zu meinem Kommando.
and, indeed, they were heartily tired themselves also, by the time they came back to us. We had nothing now to do but to watch for them in the dark, and to fall upon them, so as to make sure work with them.  It was several hours after Friday came back to me before they came back to their boat;
Nicht minder brachten auch unsre Freunde, bei ihrer Rückkehr zu uns, eine tüchtige Müdigkeit mit. Jetzt blieb uns nichts Anderes zu tun, als die Nacht abzuwarten und dann die Fremden zu überfallen, wo wir sicher sein durften, uns ihrer bemächtigen zu können. Es waren kaum einige Stunden nach Freitags Rückkehr verstrichen, als auch Jene den Rückweg zu ihrem Boote nahmen.
adverb
Among the newcomers were well-educated professionals—doctors, engineers, teachers, accountants, and the like. Such people were heartily welcomed by the community since their professional skills could be put to good use.
Zu den Neuankömmlingen gehörten viele Akademiker und Leute mit einer Fachausbildung, wie Ärzte, Ingenieure, Lehrer oder Buchhalter. Auch sie waren natürlich äußerst willkommen. Denn Fachleute braucht man immer, nicht wahr?
The monotonous and restrictive landscape completed his disorientation, but he kept moving. He had the curious impression that he was being observed by an invisible creature located somewhere very high above him and laughing heartily at the wretchedness of his state.
Die monotone, bedrückende Landschaft nahm ihm vollends den Orientierungssinn, und er lief weiter mit dem äußerst merkwürdigen Gefühl, von einer unsichtbaren Kreatur hoch über ihm beobachtet zu werden, die sich über seine Not amüsierte.
Before turning in I examined these wounded men for myself. The truth is that I was anxious to learn their exact condition in order that I might make an estimate as to when it would be possible for us to leave this valley or crater bottom of Kôr, of which I was heartily tired. Who could desire to stay in a place where he had not only been involved in a deal of hard, doubtful, and very dangerous fighting from which all personal interest was absent, but where also he was meshed in a perfect spider's web of bewilderment, and exposed to continual insult into the bargain?
Bevor ich schlafen ging, untersuchte ich die verwundeten Männer noch selbst, ehrlich gesagt nur, um festzustellen, wann sie wieder marschfähig sein würden, so daß wir diesen Krater von Kôr verlassen konnten, dessen ich recht müde geworden war. Wer mochte auch schon an einem Ort verweilen, an dem er nicht nur in harte, zweifelhafte und äußerst gefährliche Kämpfe verwickelt worden war, an denen nicht das geringste persönliche Interesse vorlag, durch die er jedoch in ein perfektes Spinnennetz der Verwirrungen eingewebt wurde, und bei denen er noch dazu laufend Beleidigungen über sich ergehen lassen mußte?
At that moment, Amalia Ivanovna, deeply aggrieved at taking no part within the conversation, and now not being listened to, made one ultimate attempt, and with mystery misgivings ventured on an incredibly deep and weighty statement, that “inside the future boarding-college she might should pay specific interest to die Wäsche, and that there truely ought to be a terrific dame to appearance after the linen, and secondly that the young ladies must now not novels at night time study.” Katerina Ivanovna, who simply turned into upset and really tired, as well as heartily ill of the dinner, immediately reduce brief Amalia Ivanovna, saying “she knew nothing approximately it and turned into speakme nonsense, that it changed into the commercial enterprise of the laundry maid, and no longer of the directress of a excessive-elegance boarding-school to look after die Wäsche, and as for novel-studying, that become truely rudeness, and she or he begged her to be silent.” Amalia Ivanovna fired up and getting irritated located that she simplest “meant her good,” and that “she had meant her very good,”
In diesem Augenblick riskierte Amalia Iwanowna, die nun endgültig beleidigt war, da sie am ganzen Gespräch nicht den geringsten Anteil genommen hatte und man ihr gar nicht zuhörte, plötzlich den letzten Versuch und erkühnte sich mit unterdrückter Sehnsucht, Katerina Iwanowna eine äußerst vernünftige und tiefsinnige Bemerkung zu machen, daß man im künftigen Pensionat besonders auf die Reinheit der Wäsche der jungen Mädchen sehen müsse, und daß man »unbedingt eine ordentliche Dame haben müsse, die gut auf die Wäsche aufpaßte«; und zweitens, »daß die jungen Mädchen nicht in der Nacht heimlich Romane lesen«. Katerina Iwanowna, die tatsächlich abgespannt und sehr müde war und das Totenmahl ordentlich satt hatte, unterbrach Amalia Iwanowna sofort mit der Bemerkung, daß sie »Unsinn rede« und nichts verstünde; daß die Sorge um die Wäsche Sache der Wäschebeschließerin sei und nicht der Direktrice eines vornehmen Pensionats; was aber das Lesen von Romanen betreffe, so finde sie diese Bemerkung unanständig und müsse sie bitten, zu schweigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test