Translation for "has consequences" to german
Translation examples
And it has consequences, perhaps a faster ramscoop drive.
Und sie hat Konsequenzen, vielleicht einen schnelleren Staustrahlantrieb.
Not that the men were complaining, but that sort of thing has consequences.
Nicht dass die Männer sich beklagt hätten, aber eine solche Situation hat Konsequenzen.
As long as I was fighting and running for my life and didn't have time to think, I was fine, but now… Everything I do matters, everything I say has consequences, not just for me but for the whole damned rebellion.
Solange ich kämpfen und um mein Leben rennen mußte und nicht die Zeit fand zum Nachdenken, ging es mir gut. Aber jetzt … Was ich auch tue, es ist von Bedeutung, und was ich auch sage, es hat Konsequenzen – nicht nur für mich, sondern für die ganze verdammte Rebellion.
But if you kill an unkin it has consequences, you know;
Aber einen Unkin zu töten, hat Folgen, verstehst du.
Every act has consequences and most of them surprise the hell out of you.
Jedes Handeln hat Folgen, und des öfteren bereiten sie einem 'ne böse Überraschung.
“Every act has consequences.” Her voice was soft as the wind whispering through the cedar fronds;
»Jede Tat hat Folgen.« Ihre Stimme klang so leise wie das Wispern des Winds im Nadellaub der Zedern;
“Every refusal to act has consequences.” Her voice comforted her, grounded her;
»Auch jede Weigerung, etwas zu tun, hat Folgen.« Der Klang der eigenen Stimme tröstete sie, gab ihr Halt, verschaffte ihr innere Festigkeit;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test