Translation for "hairbreadth" to german
Translation examples
but to his relief everything checked out clean, system after system, nothing failed, no hairbreadth errors that could ruin them, losing them forever in this chartless space. "It is good," he told Melein.
aber zu seiner Erleichterung erwiesen sich alle Systeme als funktionsfähig, nichts versagte, und es gab keine haarbreiten, ruinösen Felder, durch die sie für immer in diesem nicht kartographierten Raum verloren sein würden. »Alles in Ordnung«, berichtete er Melein.
Another hairbreadth escape.
Wieder um Haaresbreite entkommen.
The gap did not decrease by a hairbreadth.
Der Abstand zur Platte verringerte sich nicht um Haaresbreite.
Rage and fear are sometimes only a hairbreadth different.
Zorn und Angst unterscheiden sich manchmal nur um Haaresbreite.
Jessica stormed up to me, her teeth gritted, her nose only a hairbreadth from my own.
Jessica stürmte auf mich zu, die Zähne zusammengebissen, ihre Nase kaum eine Haaresbreite vor der meinen.
He was rewarded with social position and an advantageous marriage to the emperor’s pampered grandniece, which put him within a hairbreadth of the nobility class.
Sein Lohn war gesellschaftliches Ansehen und die vorteilhafte Heirat mit der verhätschelten Großnichte des Kaisers, wodurch er bis auf Haaresbreite zur Adelsschicht aufrückte.
Waves of nausea swept over him, and he knew he was only a hairbreadth away from saying To hell with it and drifting off to sleep for the last time.
Ihn überliefen Wellen von Übelkeit, und er wußte, daß er nur um Haaresbreite davon entfernt war, alles zur Hölle zu wünschen und für immer einzuschlafen.
He got the other shot home, beginning to trank out again… forced his eyes to focus on the boards, while Lucy shot her way along at a hairbreadth margin from disaster.
zwang seine Augen, sich auf die Pulte einzustellen, während die Lucy einher schoss und um Haaresbreite am Desaster vorbei.
But Mac Myers, the deputy district attorney whose office conducted the investigation, came within a hairbreadth of bringing charges against Thompson for firing an automatic weapon.
Aber Mac Myers, der Stellvertretende Bezirksstaatsanwalt, dessen Büro die Untersuchung leitete, hätte Thompson um Haaresbreite angeklagt, mit einer automatischen Waffe geschossen zu haben.
“Do you think that’s good when I’m telling about three murders and a kidnapping? And an attempted murder?” I kept forgetting my own hairbreadth escape.
»Finden Sie es gut, wenn ich von drei Morden und einer Entführung erzähle? Und einem Mordversuch?« Dass ich selber nur um Haaresbreite entkommen war, vergaß ich immer wieder.
He knew damn well he was a hairbreadth away from murder so he threw the knife across the room, flipped Fredrique over,
Er wusste genau, dass ihn nur eine Haaresbreite von einem Mord trennte. Schließlich warf er das Messer quer durch den Raum, drehte Frederique um und zerrte dem Mann beide Arme grob auf den Rücken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test