Translation for "haggard" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
adjective
She looked haggard and preoccupied.
Sie sah ausgezehrt aus und als sei sie mit den Gedanken woanders.
The chameleons were looking haggard and wrung out.
Die Chamälidenfamilie sah ausgezehrt und sorgenvoll aus.
The man’s looks defined the word haggard.
Das Aussehen dieses Mannes war eine Definition des Begriffs ausgezehrt.
His men were haggard, weary, moving slowly.
Seine Seeleute waren ausgezehrt, ermattet und bewegten sich langsam.
The turian looked haggard, as if he hadn’t slept all night.
Der Turianer wirkte ausgezehrt, wie nach einer zu kurzen Nacht.
He was as gaunt and haggard as a dried-out, cracked log.
Er war hager und ausgezehrt wie ein Stück trockenes, rissiges Holz.
adjective
His face was drawn and haggard even in repose.
Selbst im Schlaf war sein Gesicht abgehärmt und voller Kummer.
And you, Louis, look as haggard as I feel. Louis smiled.
Und du, Louis, siehst so abgehärmt aus, wie ich mich fühle. Louis lächelte.
The haggard woman cursed at him, called him a fool, then signed off.
Die abgehärmte Frau fluchte, nannte ihn einen Narren und unterbrach die Verbindung.
Cedric looked particularly haggard as he turned now and again to fire an arrow into their pursuers;
Cedric wirkte abgehärmt, als er er sich umdrehte und einen Pfeil auf seine Verfolger abschoß.
With dark blonde hair pulled back into a plain braid, she looked haggard.
Ihr dunkelblondes Haar hatte sie in einem einfachen Zopf nach hinten gebunden, sie sah abgehärmt aus.
His features were haggard and pale purple lines ran through the whites of his eyes.
Er wirkte abgehärmt und purpurne Linien zeigten sich im Weiß seiner Augen.
adjective
Their haggard expressions had become painfully familiar.
Ihre verhärmten Mienen waren ihr schmerzlich vertraut geworden.
Corinne gasped at the sight of his haggard face.
Corinne keuchte, als sie sein verhärmtes Gesicht sah.
He had been warm, humble, maybe a bit haggard.
Er war herzlich gewesen, bescheiden, vielleicht ein bisschen verhärmt.
adjective
I noticed afresh how worried and haggard he looked.
Wieder bemerkte ich, wie mitgenommen und abgespannt er aussah.
She looked white and haggard, but her eyes shone.
Sie sah blass und abgespannt aus, doch ihre Augen leuchteten.
adjective
Helene looked pale and haggard and her eyes flickered with fright. “Please, Beatrice.
Helene sah blaß und spitz aus und hatte flackernde Augen. »Bitte, Beatrice.
The horns had become the two sharpest towers of old King Haggard's crazy castle.
Die Hörner waren zu den beiden spitzesten Türmen von König Haggards verrücktem Schloß geworden.
The house was in uproar, as you would expect, Agatha pale and haggard, Bridget crying hysterically.
Das ganze Haus war in Aufruhr, wie du dir denken kannst, Agatha war blaß und spitz, Bridget weinte hysterisch.
She had lost a lot of weight, she looked haggard, her cheeks were sunken, and her eyes were huge and full of fear.
Sie hatte stark abgenommen, sah spitz und hohlwangig aus, und ihre Augen waren riesig und angsterfüllt.
On the boat to Sheerness he talked to a lieutenant wearing the insignia of a commander – a haggard man with dark eyes and a long, pointed nose.
Auf dem Boot nach Sheerness sprach er mit einem Leutnant, der das Abzeichen eines Commanders trug, einem hageren Mann mit dunklen Augen und langer, spitzer Nase.
She wanted to get a look at his face, but the haggard monk still hadn’t removed his cowl, and the only thing visible was his protruding, pointed nose.
Gerne hätte sie einen Blick auf sein Gesicht geworfen, doch der hagere Mönch hatte die Kapuze nicht abgestreift, nur seine spitze Nase ragte darunter hervor.
Beyond the ice plain’s edge another pressure ridge rears up, brown-edged and haggard at the peaks, its steep flanks bermed and bastioned like an antique siegework.
Jenseits der Eisebene ragt mit braunen, kantigen Spitzen ein weiterer Pressrücken empor, dessen steile Hänge befestigt wirken wie in einem antiken Belagerungswerk.
Dowling had grown a beard and lost weight, and although he looked haggard, he still had the formidable presence of a movie star as he played the grieving husband role to the max.
Dowling hatte sich einen Bart stehen lassen und abgenommen, und obwohl er sehr mitgenommen wirkte, besaß er immer noch die beeindruckende Ausstrahlung eines Filmstars, während er gleichzeitig die Rolle des trauernden Ehemannes auf die Spitze trieb.
Just as Simon was about to suggest they look for somewhere else to stay, the door opened a crack and a long pointed nose appeared, attached to a haggard old woman with stringy hair and remarkably bad breath. “What? What do you want?”
Gerade wollte Simon Magdalena den Vorschlag machen, sich nach einer anderen Bleibe umzusehen, als sich die Tür einen Spaltbreit öffnete und eine spitze Nase zum Vorschein kam. Sie gehörte zu einem ausgemergelten alten Weib mit strähnigen Haaren und bemerkenswertem Mundgeruch. »Ja? Was wollt ihr?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test