Translation for "gun dog" to german
Gun dog
Translation examples
Used to be the best gun dog this side of the Atlantic.
Er war früher der beste Jagdhund diesseits des Atlantiks.
‘Just point, and I’ll be off like a gun dog,’ she said.
»Dann zeigen Sie mal, und ich werde losstürmen wie ein Jagdhund«, sagte sie.
Charlie stopped pacing and stared eagerly at him, like a gun dog on point.
Charlie blieb stehen und starrte ihn gespannt an wie ein Jagdhund, der das Wild sichtet.
Putting up game is what he particularly enjoys doing, and as he’s quite useless as a gun-dog, poor fellow, he gets very few opportunities to do it. Do you object?
Wild aufscheuchen tut er ganz besonders gern, und da er als Jagdhund ganz ungeeignet ist, weil er schussscheu ist, der arme Kerl, hat er wenig Gelegenheit, es zu tun. Haben Sie etwas dagegen?
However, after five minutes of enthusiastic baying, tracking, tail-wagging and snapping at the ankles of women with small children, he stopped opposite a fire-bucket, pointed like a gun-dog and sat resolutely down.
Doch nach fünf Minuten begeisterten Anbellens, Verfolgens, Schwanzwedelns und Schnappens nach den Beinen von Frauen mit Kleinkindern blieb er demonstrativ wie ein Jagdhund vor einem Mülleimer stehen und nahm energisch Platz.
Or maybe it was that Luke had worked out, just as Jack had, that Tom, though he was the younger brother, was simply superior at most things, including—and one of Luke’s functions was to be a gun dog—being a better shot.
Vielleicht lag es aber auch daran, dass Luke begriffen hatte, so wie Jack auch, dass Tom, obwohl der jüngere Bruder, in den meisten Dingen der Überlegene war, und auch – schließlich war Luke ein Jagdhund – ein besserer Schütze.
"But I've been such a nice faithful well-behaved gun dog all day long, I got charmed into one of the silliest ventures I ever tackled, and damned if it didn't turn out just as though somebody had written a script for it. You know something?
Aber ich bin den ganzen Tag lang ein so netter, treuer, braver Jagdhund gewesen, daß ich mich zu einem der verrücktesten Wagnisse habe hinreißen lassen, die ich je eingegangen bin, und es ist verdammt noch mal ja auch ganz so ausgegangen, als hätte jemand ein Drehbuch dazu geschrieben. Wissen Sie was?
I had always thought of them as reasonably happy together: their twin roles of the hunter and the hunted probably suited them, for my mother by the time I first remembered her had developed an alert poise of the head and a wary trotting pace which reminded me of a gun-dog.
Ich hatte immer gedacht, sie wären miteinander recht glücklich; die Partnerrollen als Jägerin und Gejagter schienen ihnen zu liegen, denn meine Mutter hatte, seit ich mich erinnern kann, eine wachsame Kopfhaltung und einen sachte trabenden Gang, die mich an einen Jagdhund erinnerten. Man möge mir diese Reminiszenzen verzeihen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test