Translation for "grey blue" to german
Translation examples
Straight ahead, and almost a thousand feet down, the sea; grey-blue and ruffled.
Vor uns und beinahe tausend Fuß weiter unten liegt das Meer, grau-blau und gekräuselt.
The device started cycling immediately, pumping out filthy grey-blue balm, filtering it and adjusting its chemical composition back to optimum and pumping it back in like liquid sapphire.
Der Reiniger begann sofort mit dem Flüssigkeitsaustausch, pumpte schmutzigen grau-blauen Balsam heraus, filterte ihn, optimierte die chemische Zusammensetzung und führte ihn in einem Zustand zurück, der an flüssigen Saphir erinnerte.
Along the side of these carriages stood a rank of splendid servants, all dressed in the grey-blue uniform, and all having a certain quality of stateliness and freedom which would not commonly belong to the servants of a gentleman, but rather to the officials and ambassadors of a great king.
Längs der Wagenreihe eine glänzende Dienerreihe, alle in jener grau-blau-violetten Uniform steckend und alle von einem gewissen Prunk und einer Würde, als wären sie nicht bloß Bediente irgend eines Gentleman, sondern Offiziale und Ambassadeure eines großen Königs ...
And, on the other side of the cliff, Malador watched the churning, leaping Chaossubstance, predominantly grey, blue, brown, and yellow at this moment, though its colours changed constantly, spew like the sea-spray a few feet from the castle.
Und auf der anderen Seite der Klippe machte Malador die brodelnde, züngelnde Chaos-Substanz aus - in diesem Augenblick vorwiegend grau, blau, braun und gelb, Farben, die sich jedoch ständig veränderten und wenige Fuß von der Burg entfernt wie Meeresgischt aufsprühten.
wrapped in the soft mesh of the grey-blue morning air, which, as the day wore on, would unwind them, and set down on their lawns and pitches the bouncing ponies, whose forefeet just struck the ground and up they sprung, the whirling young men, and laughing girls in their transparent muslins who, even now, after dancing all night, were taking their absurd woolly dogs for a run;
noch umhüllt vom weichen Geflecht der grau-blauen Morgenluft, das sie im Verlauf des Tages auswickeln und auf ihre Rasenplätze und Spielfelder stellen würde, die springenden Ponys, deren Vorderhufe kaum den Boden berührten, schon schnellten sie in die Höhe, die umherwirbelnden jungen Männer und die lachenden Mädchen in ihren durchscheinenden Musselinkleidern, die, sogar jetzt, nach durchtanzter Nacht, ihre lächerlich flauschigen Hunde ausführten;
Her grey-blue eyes sparkled.
Ihre graublauen Augen funkelten.
his face was going grey-blue.
Sein Gesicht wurde graublau.
Frieda met his grey-blue gaze.
Frieda sah in seine graublauen Augen.
A chill wind ruffled the grey-blue water;
Ein kühler Wind kräuselte das graublaue Wasser;
And the sky was no longer hazy, it was a cloudless grey blue.
Und der Himmel ist nicht mehr dunstig, sondern wolkenlos graublau.
Grey-blue fur turned to grey-blue silk, white to white, until all three sisters were standing there before him, tiny figures, yet unmistakably of Melnibonéan stock.
Graublaues Fell wurde zu graublauer Seide, Weiß zu Weiß, bis schließlich alle drei Schwestern vor ihm standen;
Her large grey-blue eyes ooze a soulful depth.
Ihre großen graublauen Augen sprechen von emotionaler Tiefe.
They had the same oval face and grey-blue eyes.
Außerdem hatten sie die gleiche ovale Gesichtsform und die gleichen graublauen Augen.
The room was filled with the grey-blue flicker of the rapidly changing scenes on the screen.
Die wechselnden Filmsequenzen tauchten das Zimmer in graublaues Flackern.
George was lying in a furrow out on a farm field under the grey-blue sky.
Georg lag draußen unter dem graublauen Himmel in einer Ackerfurche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test