Translation for "greatest wonder" to german
Translation examples
The greatest wonder of the world was here, hidden in the hills.
Das größte Wunder der Welt war hier, im Bergland verborgen.
The greatest wonder of all was the marking of Riva's heir.
Das größte Wunder von allen war das Zeichen von Rivas Erben.
"It's the greatest wonder of the modern age!" said Chance.
„Er ist das größte Wunder der Moderne!“, sagte Chance.
The Hyginus Cleft ranks among the greatest wonders on the Moon.
Die Hyginus-Schlucht zählt zu den größten Wundern auf dem Mond.
Loving like that was the greatest wonder a woman could know.
Die Liebe zu einem Kind war das größte Wunder, was einer Frau widerfahren konnte.
We have the greatest wonder of the twentieth century, the Khabarovsk Bridge.
Hier steht das größte Wunder des zwanzigsten Jahrhunderts, die Brücke über den Amur.
But these are hardly the greatest wonders in the room-I see you’ve taken up our Camorri fashions!”
Trotzdem sind sie nicht die größten Wunder, die es hier zu bestaunen gibt - offenbar haben Sie Geschmack an unserer Camorri-Mode gefunden.
Among the greatest wonders of the Europan abyss were rivers of incandescent lava, pouring from the calderas of submarine volcanoes.
Zu den größten Wundern der europanischen Tiefe gehörten die Ströme weißglühender Lava, die aus dem Innersten submariner Vulkane quollen.
“There are some passing references to it here.” Newspapers were the greatest wonders of the world, they knew everything, and only through them did the universe become animated for their readers, the ability to picture everything was only preserved by newspapers.
»Sie kommt hier kurz zur Sprache.« Die Zeitungen seien das größte Wunder auf der Welt, sie wüßten alles, und nur durch sie sei die Welt und sei das Universum für die Menschen tatsächlich lebendig, die Vorstellung von allem sei durch die Zeitung in Gang gehalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test