Translation for "golly" to german
Similar context phrases
Translation examples
Bunny was thinking—by golly, it was queer!
Bunny wurde nachdenklich. Das war ja verrückt!
Golly, George - suppose the entrance was here!’ said Dick. ‘Wouldn’t it be simply marvellous!
»Menschenskind, Georg, ich wird verrückt! Wenn der Eingang wirklich hier wäre«, sagte Dick, »das wäre der helle Wahnsinn!
Golly,’ said William to Prudence when they were alone.
»Menschenskind«, sagte William zu Prudence, als sie allein waren.
      “Golly, I feel like the devil!” muttered Anthony dispassionately.
»Menschenskinder, hab ich einen Brummschädel!«, murmelte Anthony leidenschaftslos.
"Golly!" the little nurse exploded, when the door was safely closed behind them.
»Menschenskind!« explodierte die kleine Krankenschwester, als sich die Tür hinter ihnen geschlossen hatte.
And if you just experience joy sitting there and meditating for an hour, by golly, do that.
Und wenn Sie nur Freude empfinden, indem Sie eine Stunde still sitzen und … Menschenskind, dann tun Sie das!
she leaned away so that-sitting beside him-she could peer back at him through the dimness. "Golly, you do live, don't you?
Sie saß neben ihm und lehnte sich, damit sie ihn durch das dämmerige Licht ansehen konnte, etwas seitlich zurück. »Menschenskind, du führst ein Leben! Und du lebst. Andere, gegen die du anrennst, vielleicht dann nicht mehr.
She looked ruefully at her reflection. You have had what Mr. Burgess would call “The ’Orrors,” she told it. Golly, I haven’t waked up like this for fifteen years.
Du hast »das alte Grauen« erlebt, wie Mr Burgess es nennen würde, sagte sie zu ihrem Spiegelbild. Menschenskind, so bin ich seit fünfzehn Jahren nicht mehr aufgewacht.
By golly, I don’t see how they ever live long enough to grow black moustaches on their faces!” So Dad would fuss—his favorite theme, the shiftlessness of the working-class whom he had to employ.
Menschenskind, ich versteh nicht, wie die überhaupt lang genug leben, dass ihnen ein schwarzer Schnurrbart wächst!» Dad regte sich auf – das war sein Lieblingsthema, die Unfähigkeit der Arbeiter, die er beschäftigen musste.
"I suffered through organic peanut butter and tofu for far too long when you were little, and by golly, if I want my cereal to be a little sweet in my middle age, it'll be a little sweet." Her face had flushed and she was looking fierce.
«Ich hab mich lange genug mit Erdnussbutter und Tofu aus kontrolliertem Anbau herumgequält, als du noch klein warst, und Menschenskind, wenn ich heute, wo ich auf die fünfzig zugehe, meine Cornflakes ein bisschen süßer haben will, dann mach ich sie mir eben etwas süßer.» Ihr Gesicht war leicht gerötet, und sie sah sehr entschlossen aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test