Translation for "getting ashore" to german
Translation examples
Him or the Customs when we get ashore.
Ihm oder dem Zoll, wenn wir an Land gehen.
If we could find the Roman dock and get ashore?
Wenn wir bis zu dem römischen Ankerplatz kamen und an Land gehen konnten?
Who knows what we'll find when we get ashore. It'll be chaos. Complete chaos.'
Wer weiß, was wir vorfinden werden, wenn wir an Land gehen. Dort herrscht jetzt Chaos. Totales Chaos.
»Ah,« says he, »this here is a sweet spot, this island – a sweet spot for a lad to get ashore on.
Ei, das ist ein famoser Ort, diese Insel – ein famoser Ort für einen Jungen, der mal an Land gehen möchte.
'Couldn't you wait till we get ashore?' 'Your auntie say bring that picture safe, Wordsworth, double quick or you no come here no more.'
»Konnten Sie nicht warten, bis wir an Land gehen?« »Ihre Tante sagen, du bringen das Bild sicher, Wordsworth, extra schnell, oder du nicht mehr kommen.«
Tell me: do you think we can get ashore without being seen?” There was no hurry – the Sonderwind wasn’t due until around noon – but since he could think of no way to get aboard without walking up the gangplank, he wanted to be certain they weren’t being followed at the time.
Eine Frage: Glauben Sie, es gibt eine Möglichkeit, wie wir unbemerkt an Land gehen können?« Es gab keinen Grund zur Eile — die Sondenvind würde erst gegen zwölf Uhr mittag einlaufen —, aber da ihm kein anderer Weg einfiel, an Bord zu gelangen, als über die Gangway zu gehen, wollte er sicher sein, daß man sie dabei nicht beobachtete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test