Translation for "garbs" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Bring me some clean garb.
Bring mir ein sauberes Gewand.
The other officers wore similar garb.
Die anderen Offiziere trugen ähnliche Gewänder.
yet not, methinks, stranger than that garb you bear.
aber, so deucht mich, nicht sonderbarer als das Gewand, das Ihr tragt.
I am content, however, in this simple garb.
Ich fühle mich jedoch wohl in diesem einfachen Gewand.
In his fine garb he will glide across the whole world.
In seinem schönen Gewand will es über die Erde fahren.
found.  "If they did, they wouldn't waste time garbing themselves in a
Wenn doch, würden sie nämlich keine Zeit verschwenden, sich in ein Gewand zu hüllen. Sie würden ihren
a heavyset man in priest's garb asked Azzie.
»Ihr wünscht?« fragte ein untersetzter Mann im Gewand eines Priesters.
An older black man in clerical garb shook their hands.
Ein älterer Mann in einem klerikalen Gewand schüttelte ihnen die Hände.
There was a priest in Shinto garb collecting donations outside the station.
Vor dem Bahnhof sammelte ein Priester im Shinto-Gewand Spenden.
noun
The sleek, inviting garb of a Marillian gem trader.
Die knappe, provozierende Tracht einer marillianischen Schmuckverkäuferin.
I turned, and saw a man in clerical garb.
Ich drehte mich um und sah einen Mann in klerikaler Tracht.
There stood Dionket and Creyn and others wearing the garb of redactors.
Dort standen Dionket und Creyn und andere, die die Tracht der Redakteure trugen.
Dressed or half-dressed, none of us wore the garb of Lycanth.
Bekleidet oder halb bekleidet, trug doch keiner von uns die Tracht Lycanths.
Between them glowered a statue of Neith in Ancient Egyptian garb.
Dazwischen starrte eine Statue von Neith in altägyptischer Tracht finster vor sich hin.
A male citizen in the garb of a stonemason, a female common laborer—and the little whore from inside the Wall.
Ein männlicher Bürger in der Tracht eines Steinmetzes und eine gewöhnliche Arbeiterin – und die kleine Hure.
Alistair Stanley was in there in his white don't-shoot-at-me garb while Clark stayed in the front room.
Drinnen wartete Alistair Stanley in seiner weißen Nicht-Schießen-Tracht als Beobachter.
Five dozen dwarves dressed in the garb of the Smith filed out and took up position on the steps;
Fünf Dutzend Zwerge in der Tracht der Schmiede kamen heraus und stellten sich auf die Stufen;
Raoden suspected they would soon be indistinguishable from the other Elantrians’ garb.
Raoden beschlich der Verdacht, dass sich seine Kleidung schon bald nicht mehr von der Tracht der anderen Elantrier unterscheiden ließe.
Goss pointed his flute at Painter, “If I am not mistaken, Painter, you wear the garb of a laborer—”
Goss richtete die Flöte auf Painter. »Wenn ich mich nicht irre, Painter, dann tragen Sie die Tracht eines Arbeiters …«
noun
His attire was not just any drab garb but the specific drab garb worn, nowadays, by Barkers.
Seine Kleidung war nicht einfach irgendeine eintönige Kluft, sondern die spezielle eintönige Kluft, wie sie heutzutage von Barkers getragen wurde.
The waitresses wore Santa’s wench garb.
Die Kellnerinnen trugen Santa-Maiden-Kluft.
Papa favored dungarees and Jap warlord garb.
Papa Arbeitshosen und Japsen-Warlord-Kluft.
Along the way, they passed Calo, now walking about casually in the plain garb of a laborer.
Unterwegs begegneten sie Calo, der nun in der schlichten Kluft eines Arbeiters durch die Gegend scharwenzelte.
'You been traipsing around the mountains dressed like that?' he asked, taking in Declan's ragged sailor's garb.
»Und du kraxelst in solcher Kluft durch die Berge?«, fragte er und bestaunte Declans zerlumpte Seemannskluft.
They had new armour then, the magical garb of the Elder Vyre, the warrior race who first conquered this land.
Sie hatten neue Rüstungen, die magische Kluft der Älteren Vyre, der Kriegerrasse, die zuerst dieses Land eroberte.
Funny Sonny once explained the Angels' bizarre garb as a kind of a joke -- you know, like a giant masquerade.
Funny Sonny erklärte die bizarre Kluft der Angels einmal als »eine Art Scherz – weißt du: eine große Maskerade.«
Likewise the man in front of Daniel now recovered his balance and turned out not to be a dead Dutchman at all, just a young English bloke with a sour look about him. His attire was not just any drab garb but the specific drab garb worn, nowadays, by Barkers.
Auch der Mann vor Daniel gewann nun sein Gleichgewicht wieder und erwies sich keineswegs als toter Holländer, sondern lediglich als junger englischer Bursche,  der  ziemlich  sauer  dreinschaute.  Seine  Kleidung  war nicht einfach irgendeine eintönige Kluft, sondern die spezielle eintönige  Kluft,  wie  sie  heutzutage  von  Barkers  getragen  wurde.
Decker thought: Noam sneaking off, maybe wearing his Guns ’n’ Roses T-shirt under his traditional garb.
Decker stellte sich vor, wie Noam sich davonschlich, möglicherweise mit dem Guns ’n’ Roses-T-Shirt unter seiner traditionellen Kluft.
Patrel, who had gone, too, came bearing Tuck’s togs, and Tuck quickly pulled the winter garb over his shivering frame.
Patrel, der ebenfalls gegangen war, kam mit Tucks Kluft zurück, und der streifte schnell die Winterkleidung über die schlotternden Glieder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test