Translation for "gain on" to german
Translation examples
verb
Never look back, something might be gaining on you.
Schau nie zurück, etwas könnte dich einholen.
In a steady wind, it would inexorably gain on the Cassandra .
Bei stetigem Wind würde es die Cassandra unaufhaltsam einholen.
How were they to gain on the tractors ahead, on this path and on the others?
Wie sollten sie die voraus liegenden Traktoren einholen, die auf diesem Weg und die auf den anderen?
I cannot gain on them unless they foul each other up.
diese kann ich wohl kaum einholen, außer sie schalten sich gegenseitig aus.
They had to be gaining on the tractors on the other trails, and he hoped also on the three ahead of him on this trail.
Sie würden die Traktoren auf den anderen Wegen einholen, und auch die drei, die auf diesem Weg vor ihm lagen.
As Gneisenau said, ‘it doesn’t matter if he’s beaten, so long as we gain the victory here.’
Wie Gneisenau gesagt hatte, «macht es nichts, wenn er geschlagen wird, solange wir den Sieg hier einholen».
I said, “but they’ll probably gain on us pretty fast once they get on foot.
»Unwahrscheinlich«, antwortete ich, »aber sobald sie zu Fuß unterwegs sind, werden sie uns vermutlich ziemlich schnell einholen.
Brudi ran a fast calculation on the rate at which the Imperial starfighters were gaining on the transport.
Brudi führte eine rasche Berechnung durch, wann die imperialen Sternjäger den Transporter einholen würden.
He glanced back over his shoulder, saw Horn gaining on him, turned to redouble his pace.
Er schaute über die Schulter zurück, sah, dass Horn ihn einholen würde, und verdoppelte sein Tempo.
As she opened the door to the sixth floor, she wondered how quickly Rick and Claremont were gaining on her.
Sie riß die Tür zum fünften Stockwerk auf und überlegte, wann Rick und Claremont sie einholen würden.
It would destroy him to learn you were using him to gain the throne.
Es würde ihn fertig machen, zu erfahren, dass Ihr ihn nur benutzt habt, um an den Thron zu kommen.
The portraits on the walls, finished and half-finished had gained presence with their maker gone.
Nachdem ihr Schöpfer von ihnen gegangen war, hatten die Porträts an den Wänden, vollendete und halb fertige, an Präsenz gewonnen.
The Khisu only wants it finished, and cares not how many lives he wastes to gain his ends.
Der Khisu will, daß er endlich fertig wird, und es kümmert ihn nicht, wie viele Leben er für diesen Zweck verschwenden muß.
When finished he gained complete control of the vessel, and would retain it unless the AI managed to take him out.
Als er fertig war, hatte er das Schiff vollständig in der Hand und würde es auch behalten, es sei denn, es gelang der KI, ihn auszuschalten.
When he was done with the French and had gained command of the Genoese fleet, Doria intended to take on the Turk himself.
Wenn er erst mit den Franzosen fertig war und das Kommando über Genuas Flotte besaß, wollte Doria es mit den Türken selbst aufnehmen.
The count would have ample occupation while dealing with enemies closer at hand even if he did gain the throne.
Doch mit etwas Glück würde er fliehen können, da der Graf – falls er den Thron bestieg – zuvor mit vielen Feinden in seiner Umgebung fertig werden musste.
Khrest, who alone with Thora survived the Arkonide expedition stranded on the Moon, struggled to gain control of his emotions.
Crest, der mit Thora der einzige Überlebende jener vor über siebzig Jahren auf dem Mond gestrandeten Arkon-Expedition war, wurde mit sich selbst nicht mehr fertig.
When I’m through, Sevro and I rocket upward from the island, gaining altitude to see the Ash Lord’s hidden world in its totality.
Als ich damit fertig bin, steigen Sevro und ich von der Insel auf. Wir fliegen hoch in den Himmel, damit wir uns einen Überblick über die verborgene Welt des Herrn der Asche verschaffen können.
Everything happened in dreamlike slow motion, and when it was done it looked like the round socket room had suddenly gained an ill-fitting black roof.
Alles geschah in traumartiger Zeitlupe; und als es fertig war, sah es so aus, als ob der runde Raum der Steckdose plötzlich ein schlecht passendes schwarzes Dach bekommen hätte.
I need a man who will take the risks and is capable of meeting trouble, and tough if he must be, yet not a criminal tempted by the chance of personal gain.
Ich brauche einen Mann, der dieses Risiko auf sich nimmt, der mit Schwierigkeiten fertig wird, der hart sein kann, wenn es die Situation erfordert, aber er darf kein Verbrecher sein, der durch die Gelegenheit zu persönlicher Bereicherung in Versuchung geführt werden könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test