Translation examples
verb
Aber zuvor müsste er ein paar Ratschläge bezüglich dieser Angelegenheit einholen.
He might want to obtain some advice on the matter.
Doch zuerst wollte ich bei George Spahn die Erlaubnis einholen, die Ranch zu durchsuchen.
But first I wanted to obtain George Spahn’s permission to search the ranch.
Dann könnten sie den Monarchen und allen anderen Kongreßteilnehmern ihre Vorschläge vorlegen und sich die allseitige Zustimmung einholen.
They could then present their proposals to the monarchs and to all those attending the congress and obtain universal approval.
Wir mussten zuerst die nötigen Berechtigungen einholen, um den Wald zu betreten. Er ist in Privatbesitz.
We had to obtain the proper permits to get access to those woods—they’re private property. As for Mr.
Er hätte natürlich meine Erlaubnis einholen sollen, bevor er sich an Cherry wandte, aber ich bin bereit, diese Unregelmäßigkeit zu verzeihen.
To be sure, he should have obtained my permission to address himself to Cherry, but I am prepared to pardon that irregularity.
Wenn Mr. Kelly vom FBI an Ihrer Dunkelkammer oder Ihrer Funkanlage interessiert ist, bin ich sicher, wird er sich seinen eigenen Durchsuchungsbefehl einholen.
If Mr. Kelly of the FBI were interested in your darkroom or your radio shack, I’m sure he’d be obtaining his own warrants.
Der frühere Fleischhändler hatte ohnehin einiges in Starda zu erledigen, also konnte Venport eine zweite Meinung einholen – falls er sie benötigte.
The former flesh-merchant had matters to handle in Starda anyway, so Venport would be able to obtain a second opinion… if he wanted it.
«Wenn das Einholen der Einwilligung nicht möglich ist, sollten Sie diesen Schritt überspringen und den Arm des Patienten amputieren, indem Sie den Humerus unmittelbar über dem Deltodeideus durchtrennen.»
If consent is not obtainable, then you should go ahead and amputate the patient's arm, cutting through the humerus just above the deltoid muscle.
In unserer nächsten Ausgabe werden wir die entscheidenden Informationen geben, die unsere Mitarbeiter zur Zeit bei einem maßgeblichen Vertreter der Macht einholen.
In our next issue we will relay the decisive information that our investigators are obtaining at this very moment from a major government figure.
»Es ist leider so, wie Sie sagen, Nadi«, antwortete er. »Ich weiß aber bislang auch nicht viel mehr, als daß es sich um einen natürlichen Tod handelt. Ich werde noch genauere Informationen einholen.
he said, "confirm, nadiin, that there is such a sad report; as best I am informed, an accident of some nature. I will try to obtain that information for you.
verb
Soll ich ihn einholen?
Should I catch up?
Er musste sie einholen.
He needed to catch up.
Wir werden sie einholen.
We will catch up with them.
Irgendwann wird es dich einholen.
It will catch up with you.
Also könnte er uns einholen.
So he could be catching up.
Er würde ihn einholen.
He would catch up with him.
Wenn es dunkel wird, werden sie uns einholen.
They'll catch up by nightfall."
Bald wird sie die anderen einholen.
Soon they’ll catch up.
Die musst du einholen.
You'll have to catch up.
Sehen wir zu, daß wir die anderen einholen.
Let's catch up with the others."
verb
Sie werden uns einholen.
They’re going to overtake.”
»Ich kann sie einholen
I shall try to overtake her.
Vielleicht können wir sie einholen.
Perhaps we can overtake them.
Wir müssen ihn vorher einholen!
We’ve got to overtake him first!”
»Wir müssen ihn einholen!«, rief er.
We must overtake him quickly,
Er wüßte, daß er ihn einholen könnte.
He would know that he could overtake him.
Ob wir ihn einholen können, ist ungewiss.
I do not know if we can overtake him,
Er verfolgte sie, aber er konnte sie nicht einholen.
He pursued her. But he could not overtake her.
Der Fisch konnte ihn in Sekundenschnelle einholen, wenn er wollte.
The fish could overtake him in a second if it wanted.
»Aber die Comet werden sie nicht einholen. Die anderen Schwadrone machen wir Kummer.«
“But they can’t overtake the Comet — it’s the other squadrons that matter.”
verb
»Flagge einholen!«, bellte Cromwell ärgerlich.
Haul down the colours!’ Cromwell bellowed angrily at Tufnell.
»Lassen Sie die Flagge einholen, Mister Tufnell.« »Aber, Sir ...«
Haul down the colours, Mister Tufnell.’ ‘But, sir . . .’
Zwar erschlaffte das Seil noch einmal für einen Augenblick, aber bald konnten sie ihren schaurigen Fang einholen.
The rope went slack for a moment, but they were soon hauling in their gruesome catch.
räumte Crat ein, als er Schultheiß während einer kurzen Pause im Einholen zusah.
Now that’s a skill, Crat admitted, watching Schultheiss during a brief pause in the hauling.
Wenn Halran das Schleppseil einholen würde, müßte der Ballon von der Klippe stürzen.
If Halran tried to haul it back, it would merely be pulled off the cliff, to smash on the talus below and be lost in the sea.
Außerdem biete sich für das Setzen und Einholen der Segel die Installation von Motorwinden und vollautomatischen Reffmaschinen an.
Furthermore, it lent itself to the installation of powered winches for hoisting and hauling and fully automatic reefing devices.
»Einholen«, sagte Ambel, und die Crew machte sich an die Arbeit, die er mühelos selbst hätte erledigen können.
Haul it in,’ said Ambel, and the crew got on with what he could have easily done himself.
Dann trat er achtern seitlich an die Bordwand, warf den Greifhaken aus und machte sich ans Einholen.
He walked then to one side of the stern end of the ship, hurled the grappling hook out, and began hauling away.
Er trabte den Canyon entlang, sparte sich die Kraft und war sicher, dass er sie langfristig einholen würde.
He loped along, conserving his energy, sure he could wear them down in the long haul.
Während der Wettfahrt um das schnellste Einholen der Hummerfallen stehen Christy und ich bei den Feuerwehrleuten, um Dad und Jonah anzufeuern.
During the trap-hauling race, when everyone crowds the dock to see which boat will make it in fastest, Christy and I stand with the firemen to cheer on Jonah and Dad.
verb
Er konnte Graham die Leine einholen spüren.
He could feel Graham pulling in the line.
Ich hätte sie einholen und ihr ein Zeichen geben können, aber ich tat es nicht.
I could have pulled alongside and signaled, but I didn’t.
Er mußte die Schlinge einholen, das Seil aufwickeln und erneut werfen.
He had to pull back the lasso, coil it up and throw again.
Keines unserer Schiffe kann die Silberschwingen einholen, wenn sie wieder mit voller Kraft beschleunigen sollte.
None of our ships will be able to close the gap if Silver Wings pulls ahead again.
Wenn wir sie einholen und instandsetzen oder den Antrieb reaktivieren können, wäre das durchaus vorteilhaft für uns.
If we can pull her in, fix her or recover the drive components, it may make a difference.
– Damit auch jene es verstehen, die nicht von der Erde stammen«, fügte er an und nickte der Andorianerin, dem Orioner und den anderen zu. »Reffen bedeutet, die Segel einholen
means pull their sails in part way," he added, no.ing at the Andorian, the Orion, and a few other aliens.
So hatte er Nick zunächst in tiefste Verzweiflung geführt, ihn leiden lassen, ihm dann eine Leine zugeworfen und ihn beim Einholen dieser Leine befummelt.
He’d taken Nick at his lowest ebb - let him suffer and then thrown him a line and fondled him while pulling it in.
verb
»Dann können Sie mich wieder einholen
“Then you can reel me back in.”
»Tobias, in Bereitschaft zum Einholen
“Tobias, stand by to reel in.”
Er hatte geglaubt, er könnte ihn einholen wie eine Makrele ...
He’d thought he’d reel it in like an angler … Impossible.
»Da oben wird er dich einholen.« »Er wird es versuchen.
“He’ll reel you in up here.” “He’ll try.
»Vielleicht sollten wir das Netz abschalten und einholen, Sir.«
“Perhaps we should cut power to the web and reel it in, sir.”
Man muss also behutsam mit ihm umgehen und die Leine langsam einholen, um ihn zum Boot zu ziehen.
He will have to be played carefully, reeled toward the boat slowly.
»Natürlich, aber wir befestigen Sie vorher an einem Seil, falls wir Sie wieder einholen müssen.«
“Of course. But we’ll attach a line, in case we have to reel you back.”
»Richten Sie Jimmy Lawson aus, er soll seine Angelrute einholen und dafür sorgen, dass wir am Leben bleiben.« 38
"Tell Jimmy Lawson to reel in his line and keep us alive." 38
Ich werde es finden, anbeißen lassen und einholen. Dann können wir seinen Ruf benutzen, um Nessie direkt zu uns zu bringen.
I’ll find it, hook it, and reel it in, and then we can use its call to bring Nessie right to us.”
Jedenfalls können wir das Kabel nicht einholen, und die Spannung, die darauf lastet, ist zu groß, als daß wir schnellere Fahrt wagen dürften.
We can't reel the cable in and the tension on it is too great for us to go any faster.'
verb
Schau nie zurück, etwas könnte dich einholen.
Never look back, something might be gaining on you.
Bei stetigem Wind würde es die Cassandra unaufhaltsam einholen.
In a steady wind, it would inexorably gain on the Cassandra .
Wie sollten sie die voraus liegenden Traktoren einholen, die auf diesem Weg und die auf den anderen?
How were they to gain on the tractors ahead, on this path and on the others?
diese kann ich wohl kaum einholen, außer sie schalten sich gegenseitig aus.
I cannot gain on them unless they foul each other up.
Sie würden die Traktoren auf den anderen Wegen einholen, und auch die drei, die auf diesem Weg vor ihm lagen.
They had to be gaining on the tractors on the other trails, and he hoped also on the three ahead of him on this trail.
Wie Gneisenau gesagt hatte, «macht es nichts, wenn er geschlagen wird, solange wir den Sieg hier einholen».
As Gneisenau said, ‘it doesn’t matter if he’s beaten, so long as we gain the victory here.’
»Unwahrscheinlich«, antwortete ich, »aber sobald sie zu Fuß unterwegs sind, werden sie uns vermutlich ziemlich schnell einholen.
I said, “but they’ll probably gain on us pretty fast once they get on foot.
Brudi führte eine rasche Berechnung durch, wann die imperialen Sternjäger den Transporter einholen würden.
Brudi ran a fast calculation on the rate at which the Imperial starfighters were gaining on the transport.
Er schaute über die Schulter zurück, sah, dass Horn ihn einholen würde, und verdoppelte sein Tempo.
He glanced back over his shoulder, saw Horn gaining on him, turned to redouble his pace.
Sie riß die Tür zum fünften Stockwerk auf und überlegte, wann Rick und Claremont sie einholen würden.
As she opened the door to the sixth floor, she wondered how quickly Rick and Claremont were gaining on her.
Lance, lass uns das Segel einholen.
Lance, let’s take down the sail.
Vielleicht müssen wir dann das Segel einholen und zu den Riemen greifen.
Might have to take down the sail and get the rowers to work.
Am Nachmittag sprang der Wind um und blies aus Norden, und sie mußten das Segel einholen, um nicht ans Ufer getrieben zu werden.
In the afternoon the wind shifted and blew in from due north, and they had to take down the sail or risk being driven onto shore.
verb
Und wenn man keinen guten Wind hat, wird ein netzgetriebenes Schiff jedes Windschiff einholen.
And if you don’t have a good strong wind, a web-driven ship will outrun a wind-powered ship.”
Rund fünfhundert Meter vor dem Bootsanleger, an der tiefsten Stelle des Sees, geriet er in eine Bö und mußte das Segel einholen.
In the deepest part of the lake less than a quarter mile from Shang’s boat dock, Pitt came into the wind and dropped the sail, leaving just enough raised to flap in the breeze and hide his movements.
verb
»Segel einholen!«, rief Decimus auf Griechisch. »Riemen ausbringen!«
'Lower sails!' Decimus called out in Greek.'Unship oars!'
Wenn er in eine Umlaufbahn gehen konnte, die ein wenig tiefer und schneller war als die der Fregatte, würden sie sie schließlich einholen.
If he could somehow make orbit a little lower and faster than the ship, they could eventually catch it.
Die Segel eines einlaufenden Schiffes, so neblig bleigrau wie die Wasser des Goldenen Horns, sandten mir beim Einholen knatternd ihre Grüße zu.
An approaching ship, whose sails were being lowered, greeted me with a flutter of canvas. The color of its sails matched the leaden and foggy hue of the surface of the Golden Horn.
»Egal was – lass Tauwerk flicken, Segel setzen und wieder einholen, Mann-über-Bord-Übungen machen –, nur lenk sie von diesem Spanier ab.« »Aye, aye, Phil«, sagte der verblüffte Shandy und machte sich ans Werk.
"At anything, mending line, hoisting and lowering sails, man-overboard drill, even—-just keep their attention off that Spaniard." "Aye aye, Phil," said the mystified Shandy, hurrying forward.
Obwohl die Lords, die solchermaßen behelligt wurden, durch ihre Haushofmeister und Kastellane sehr rasch Rhaenyras vierteiliges Banner einholen ließen und stattdessen Aegons goldenen Drachen hissten, wurden sie einer nach dem anderen in Ketten nach Königsmund gebracht und gezwungen, sich dem König zu unterwerfen.
Though the lords thus accosted, through their stewards and castellans, were quick to lower Rhaenyra’s quartered banner and raise Aegon’s golden dragon in its stead, each in turn was brought in chains to King’s Landing and forced to do obeisance before the king.
Er konnte noch immer darin schwimmen, er konnte sie auch einholen und sogar auf ihnen reiten, aber sie waren wie ein raunender Wassernebel.
He could still swim, catch them, even ride down their faces, but they were like a fog of muttering water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test