Translation for "frogspawn" to german
Frogspawn
noun
Similar context phrases
Translation examples
An eighth of an inch?" "About the size of a globule of frogspawn, I think.
Einen Millimeter? Zwei?« »So ähnlich wie eine Blase Froschlaich, denke ich.
“Rat droppings! Only a spineless bag of fur would accept such disgusting frogspawn—” She broke off and tensed.
»Rattenköttel! Nur ein Sack Fell ohne Rückgrat würde solch ekelhaften Froschlaich annehmen …« Sie brach ab, wurde starr.
She stared at him in curiosity, noting how his pupils contracted smaller than frogspawn before turning opaque and glassy.
Sie starrte ihm in die Augen, verfolgte genau, wie sich die Pupillen zuerst zusammenzogen und winziger als Froschlaich wurden, bis sie eintrübten und scheinbar zu Glas wurden.
The people looked like some kind of impossible “Where’s Wally” drawing, like a kid’s drawing of a football stadium where all the faces are represented by a kind of frogspawn cluster of little circles all touching one another.
Die Menge wirkte auf mich wie die Kinderzeichnung eines Fußballstadions, bei der alle Gesichter nur noch kleine Kreise sind, so dicht gepackt wie Froschlaich.
No pork, no beef, no mutton, not a thing a man might want to eat, but only curds, leeks, soft eggs, bread, diluted ale, and barley boiled into a gelid broth as palatable as frogspawn.
Aber wie enttäuscht war ich, als weder Schweine- noch Rinder- oder Hammelbraten aufgetischt wurde, sondern nur Käsebruch, Lauch, weiche Eier, Brot, Dünnbier und ein Haferschleim, der so appetitlich war wie Froschlaich.
Others were built mainly on the surface, for ease of access to and from local space. These domed low-grav communities were clumped together like frogspawn, shot through with the iridescent green and blue of miniature biomes.
Oder man hatte Bauwerke an der Oberfläche errichtet, wo sie vom Weltraum aus leichter zugänglich waren, überkuppelte Miniaturbiome mit niedriger Schwerkraft, zusammengeklebt wie Froschlaich und von schillernden Grün- und Blautönen durchzogen.
All along her length, from the bulbous command sphere to the rear of the propulsion section, the ship's side had erupted outwards in a queasy leprous mass: a froth of globular blisters packed as dense as frogspawn.
Das Schiff war über die ganze Länge von der knollenförmigen Kommandosphäre bis zum hinteren Rand des Antriebs aufgerissen, und aus der Spalte quoll eine widerlich lepröse Masse: ein blasiger Schaum so dicht wie Froschlaich.
One moment he seemed perfectly reasonable, speaking to her intelligently of the castle and of history and the great works of literature, the next he was hiding behind chairs, sobbing in fear of imagined spectres, or giggling like a cheeky schoolboy, begging Percy to come paddling with him in the brook, telling her he knew the best place for collecting frogspawn, that he’d show her if only she knew how to keep a secret.
Mal war er klar bei Verstand, führte ein vernünftiges Gespräch mit Percy über das Schloss, über Geschichte und über Literatur, und im nächsten Moment versteckte er sich hinter Sesseln und weinte aus Angst vor Gespenstern. Oder er schlug ihr schüchtern vor - und kicherte dabei wie ein Schuljunge —, mit ihm zum Bach, zum Paddeln, zu gehen, und sagte, er kenne die beste Stelle, um Froschlaich zu sammeln, und er werde sie ihr zeigen, wenn sie ein Geheimnis für sich behalten könne.
She turns the corner into the Fulham Road thinking that cherry blossom is frogspawn in the pond-green sky, and looking forward to the slow stroll past Anderson’s Tea Rooms, savouring the cakes surrounded by fancies, until she sees her father with his foot up on a shoeblack’s box and wishes she hadn’t — because nowadays Audrey believes that if she sees him he can spy her at once.
Audrey biegt in die Fulham Street und denkt, dass Kirschblüten wie Froschlaich sind in einem tümpelgrünen Himmel, sie freut sich auf den Anblick von Anderson’s Tea Room, an dem sie bei ihrem Spaziergang vorbeikommen wird, sie wird die Kuchen bewundern und die hübschen Süßigkeiten, bis sie ihren Vater entdeckt, der seinen Fuß auf die Kiste eines Schuhputzers gestellt hat, leider entdeckt — denn Audrey glaubt zu dieser Zeit noch, dass er immer sofort weiß, wo sie ist, wenn sie ihn sieht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test