Translation for "frigid" to german
Translation examples
adjective
The frigid mackerel!
Eine kalte Makrele!
The night air was frigid.
Die Abendluft war kalt.
The air turned frigid.
Die Luft wurde kalt.
The water was paralyzingly frigid.
Das Wasser war lähmend kalt.
The air in the room was positively frigid.
Es war kalt im Zimmer.
Then the world turned frigid.
Dann wurde es furchtbar kalt in meiner Welt.
Always a relentlessly frigid plural.
In einem unendlich kalten Plural.
Barbara shuddered in the frigid air.
Barbara fröstelte in der Kälte.
Through the suit the ground was frigid.
Selbst durch den Anzug fühlte sich der Boden kalt an.
Walk. Breathe the frigid air.
Gehen. Die kalte Luft atmen.
adjective
You’re frigid, that’s what. Completely frigid.
Du bist frigide, das bist du. Völlig frigide.
They are all frigid.
Die sind alle frigid.
But she was frigid.
Doch sie war frigide.
Frigid gentlewomen of the jury!
Frigide Damen Geschworene!
“Zenia was frigid,” he said.
»Zenia war frigide«, sagte er.
Put plainly, I am frigid.
Offen gestanden, bin ich frigide.
Frigid Englishwomen,’ he sneered at her.
»Frigide Engländerinnen«, schnarrte er.
Pity she's such a frigid bitch.
Schade, dass sie so eine frigide Zicke ist.
‘Everyone knows she’s frigid anyway.’
»Außerdem ist die Alte total frigide
the promiscuous, the frigid, the panicked, the vertiginous;
von den sexuell Zügellosen, den Frigiden, den Panischen, den Flatterhaften;
adjective
I must remain frigid!
Ich musste kühl bleiben!
Some of the frigidity went out of the atmosphere
Die Atmosphäre verlor etwas von ihrer Kühle.
her frigid flinching from her husband;
ihr kühles Zurückweichen vor ihrem Mann;
The saloon's frigid AC wrapped them in antiseptic chill.
Die Klimaanlage hüllte sie in antiseptische Kühle.
He and Knighton greeted each other with some frigidity.
Knighton und er begrüßten einander recht kühl.
Cutter walked under the arch, and into the frigid chill of the temple.
Cutter ging durch den Torbogen hindurch und in die Kühle des Tempels hinein.
Though immersed in frigid shadows, his body burned with fever.
Obwohl ihn kühle Schatten umgaben, brannte sein Körper vor Fieber.
She was known for befriending outsiders and those arriving in the frigid ton with few acquaintances.
Sie war dafür bekannt, sich mit Außenseitern anzufreunden und mit jenen, die neu waren in der kühlen ton.
adjective
The air was frigid.
Die Luft war eisig.
The air was frigid and perfect.
Die Luft war eisig und perfekt.
I jumped into the frigid water.
Ich sprang in das eisige Wasser.
Why was he so frigid and ungiving?
Wieso war er so eisig und verschlossen?
The frigid water was only part of it.
Das eisige Wasser war nur zum Teil dafür verantwortlich.
His eyes held frigid disdain.
In seinen Augen stand eisige Verachtung.
The outline of his body was frigid mist.
Sein Körper fühlte sich an wie eisiger Nebel.
But how frigid was the breath she exhaled.
Und dennoch, wie eisig war der Atem, den sie verströmte.
A frigid silence fell over the library.
Eisiges Schweigen senkte sich über die Bibliothek.
On the outside, he presented a frigid indifference;
Äußerlich zeigte er nur eisige Gleichgültigkeit;
adjective
I tried to ease the level of frigidity present, inquired,
Ich versuchte, die frostige Atmosphäre anzuwärmen, erkundigte mich:
Cory showed up and managed a frigid hello.
Cory tauchte auf und brachte eine frostige Begrüßung zustande.
Finally, the approaching dawn brought a frigid relief to me.
Endlich kam mit der nahenden Morgendämmerung eine frostige Erlösung.
Jaina drew a long frigid breath, blinking her eyes.
Jaina nahm einen tiefen, frostigen Atemzug und blinzelte.
Freed of the woolen wrappings, his breath smoked in the frigid air.
Von den Stoffhüllen befreit, dampfte sein Atem in der frostigen Luft.
The frigid air raised bumps on her skin as she went toward the knocking.
Die frostige Luft bescherte ihr eine Gänsehaut, als sie auf das Klopfen zuging.
If Catherine had been frigid the night before, today she was haughty.
Wenn Catherine am Abend zuvor frostig gewesen war, so gab sie sich heute überheblich.
“It will be apparent if you deliver my message, sir,” she said, her tone frigid.
»Er wird es wissen, wenn Ihr meine Botschaft überbringt, Sir«, sagte sie frostig.
The notes, as they rumbled out of him, twirled in the air like clouds of breath on a frigid morning.
Die Töne, die er hervorstieß, wirbelten in der Luft wie Atemhauch an einem frostigen Morgen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test