Translation for "frights" to german
Translation examples
noun
the fright was still with him.
der Schrecken war ihm noch gewahr.
He went cold with fright.
Er erstarrte vor Schreck.
They all jumped with fright.
Alle machten vor Schreck einen Satz.
Senka bleated in fright.
Vor Schreck blökte Senka nur.
It’s enough to give anyone a fright.”
Könnte jedem einen Schrecken einjagen.
I feel frightful about this.
Mir ist ganz elend vor Schreck.
You gave us a fright.
Du hast uns einen Schrecken eingejagt.
Grenouille was almost paralysed with fright.
Grenouille war wie gelähmt vor Schreck.
Francesca jumped with fright.
Vor Schreck fuhr Francesca zusammen.
The Prince recoiled in fright.
Der Prinz trat mit Schrecken zurück.
Was I about to perish of fright?
War ich entsetzt? Verging ich gleich vor Entsetzen?
He stood stockstill with fright.
Starr vor Entsetzen blieb er stehen.
And he DID die of fright, just as Venables thought.
Und er ist vor Entsetzen gestorben, ganz wie Venables gemeint hat.
Blank died of fright, of sheer, awful terror;
Soundso ist an der Angst gestorben, am reinen, furchtbaren Entsetzen;
gasping shock and fright, Aidan thrust himself through.
Vor Entsetzen und Angst keuchend, warf sich Aidan hindurch.
Francesca screamed in fright as steam billowed into the air.
Francesca schrie vor Entsetzen laut auf, als die Druckwelle die Marylou erfasste.
The cloud of fright about me was even more suffocating than before;
Die Wolke von Entsetzen um mich erstickte mich noch mehr als zuvor;
He fell silent, trembling with anger and with fright at his own temerity.
er bebte vor Wut und zitterte aus Entsetzen über seine Kühnheit.
See them grovel in the dust, scrabbling, stumbling, gibbering in fright.
Sollen sie sich im Staub winden, stolpern, kreischend vor Entsetzen.
The man was trembling with fright, and his breath was fluttering like a rabbit’s.
Der Mann zitterte vor Entsetzen, und sein Atem jagte wie bei einem Kaninchen.
She looked a fright.
Sie sah wie eine Vogelscheuche aus.
‘You look a fright,’ said Nicholas.
»Du siehst aus wie eine Vogelscheuche«, sagte Nicholas.
Then I shall have no one, not even a fright like you.” He stared morosely around the chamber.
Dann habe ich niemanden mehr, nicht mal so eine Vogelscheuche wie dich.« Er schaute sich mürrisch um.
“Mother, Scarlett’s new dress is prettier than mine and I look like a fright in pink.
Mutter, Scarletts neues Kleid ist viel hübscher als meins, ich sehe in Rosa wie eine Vogelscheuche aus.
noun
Oh, she’s a fright. And mean. And lame.
Ach, die ist ein Scheusal. Und gemein.
So open your mouth. Oh, what a fright you are!
So, mach den Mund auf! – Oh, was für ein Scheusal du bist!
“And don't tell me about some frightful old man who kept his housemaid, Arthur isn't like that.”
«Komm mir jetzt nur nicht mit General Henderson oder einem anderen alten Scheusal, das ein Verhältnis mit seinem Hausmädchen hatte. So einer ist Arthur nicht.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test