Translation for "fragmentating" to german
Translation examples
“If we back off now, we’ll fragment.”
»Wenn wir jetzt zurückweichen, werden wir uns zersplittern
Hollow-tipped bullets that fragment and cause extensive damage.
Hohlspitzgeschosse, die zersplittern und enormen Schaden anrichten.
her vision seemed to fragment and reassemble randomly, dizzying.
Ihr Blick schien zu zersplittern und sich wahllos wieder zusammenzusetzen, sodass ihr schwindlig wurde.
That rules out, for example, the use of supercryogenics, which could freeze the material and cause it to fragment
Damit scheidet beispielsweise der Einsatz von Supercryogenstrahlen aus, die das Material zum Gefrieren und damit zum Zersplittern bringen könnten.
Despite her presence, this group, unlike others Hutch had carried, showed no tendency to fragment.
Aber trotz ihrer Anwesenheit an Bord zeigte die Gruppe – im Gegensatz zu vielen anderen, die Hutch schon geflogen hatte – keine Anzeichen, sich zu zersplittern.
Lionstone's legendary self-control was finally fragmenting in the face of so many attacks on so many fronts.
Angesichts so vieler Angriffe von so vielen Seiten gleichzeitig drohte die sprichwörtliche Selbstbeherrschung der Löwenstein zum ersten Mal zu zersplittern.
Myriads of motes and specks floated here and there, their minute glitterings seeming to draw the light down from the sky to the ground, there to fragment and multiply.
Myriaden Stäubchen und Körnchen schwebten da und dort, ihr Glitzern schien das Licht vom Himmel zum Boden zu saugen und dort zu zersplittern und zu vermehren.
Lightning stabbed down from the sky, followed almost at once by a crack of thunder right overhead, as loud as if the sky were splitting into fragments.
Blitze stießen direkt über ihnen vom Himmel herab, fast sofort von einem Donnerschlag gefolgt, so laut, als würde der Himmel zersplittern.
The only danger here was from the liquid nitrogen, a watery-appearing fluid which, if spilled on the gloves, would freeze them immediately and soon thereafter cause them to fragment like black crystal glass.
Die einzige Gefahr war der Flüssigstickstoff, eine wasserklare Flüssigkeit, die, wenn sie auf die Handschuhe gelangte, diese augenblicklich vereisen und wie schwarzes Kristall zersplittern ließe.
His intelligence chief, Bill Sullivan, had succeeded through COINTELPRO at placing informers at high levels inside the party, which by 1969 was already starting to fragment.
Dem Chef der nachrichtendienstlichen Abteilung des FBI, Bill Sullivan, war es gelungen, mit Hilfe von COINTELPRO Informanten ganz oben in der Partei einzuschleusen, die 1969 bereits zu zersplittern begann.
Everything seems to fragment.
Alles scheint zu bersten.
As I reached the middle, there was a terrible groaning, the ominous crack of splintering wood, a rending shriek as the old and rotten planking gave way, fragmenting into a gaping hole.
Als ich in der Mitte war, hörte ich ein schreckliches Knirschen, das unheilvoll klingende Bersten splitternden Holzes, ein Ächzen und Kreischen, als der verrottete Boden unter mir nachgab und stückweise in ein klaffendes Loch einbrach.
Huge glowing fragments were seen to splinter from the Dragon Star and hurtle down through the sky toward the ground, and great, loud blasting booms shuddered over the Land, breaking windows and crockery.
Riesige, glühende Trümmer sah man vom Drachenstern abbrechen und auf den Boden zurasen, und mächtige, laute Explosionen hallten bebend über das Land und ließen Fensterscheiben und irdenes Geschirr bersten.
He saw the tree explode into a thousand fragments, and the trunk crack, like a heart; then he turned away and reeled towards the place in the garden where Ayesha had first caught his eye; – and now he felt a slowness come upon him, a great heaviness, and he lay down on the withered dust.
Er sah den Baum in tausend Stücke bersten und den Stamm brechen, wie ein Herz, dann wandte er sich ab und wankte zu der Stelle im Garten, wo Aischa gesessen hatte, als er sie zum ersten Mal erblickte, und jetzt spürte er, wie eine Schwerfälligkeit über ihn kam, eine große Schwere, und er legte sich nieder in den verwitterten Staub.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test