Translation for "forgot be" to german
Translation examples
Forgot the continent, forgot the year, forgot the time of day, forgot the circumstances.
Vergaß den Kontinent, vergaß das Jahr, vergaß die Tageszeit, vergaß die Umstände.
He forgot the time, forgot Alamai, forgot Nusli.
Er vergaß, die Zeit, vergaß Alamai, vergaß Nusli.
She forgot the coffee and forgot the donut.
Sie vergaß den Kaffee, vergaß den Donut.
She forgot the chaos around her, forgot Linfyar, forgot Harskari, forgot everything but the fluttering life under her hands.
Sie vergaß das Chaos rings um sich her, vergaß Linfyar, vergaß Harskari, vergaß alles bis auf das flackernde Leben unter ihren Händen.
I forgot Tap’s enthusiasm, I forgot about the boat, I forgot the impending demon attack.
Ich vergaß Spitzens Enthusiasmus, ich vergaß das Boot, ich vergaß die drohende Dämonenattacke.
In that moment, he forgot Taby, forgot that this was Taby’s sister.
Er vergaß Taby, und er vergaß, daß sie Tabys Schwester war.
I forgot about being thirsty. I forgot about Lauren.
Ich vergaß meinen Durst. Ich vergaß Lauren.
I forgot about Sarah; I forgot about my clothes.
Ich vergaß Sarah, ich vergaß meine Kleider.
At first she forgot all about Owen, then she forgot me;
Zuerst vergaß sie alles, was mit Owen zu tun hatte, dann vergaß sie mich;
They forgot to breathe.
Sie vergaßen zu atmen.
Should auld acquaintance be forgot so touching, I always think the words are.
»Should auld acquaintance be forgot – ich finde diese Worte immer richtig bewegend.«
On page one of The Land That Time Forgot, the narrator finds a manuscript in a bottle;
Auf der ersten Seite von »The Land That Time Forgot« findet der Erzähler ein Manuskript in einer Flasche.
When Richard asks if he doesn’t want to come play the piano, Osarobo says: Oh, sorry, I forgot.
Als Richard ihn fragt, was denn mit dem Klavierspielen sei, sagt er: Oh sorry, I have forgot.
Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind, they sang, and then it was midnight and church bells were pealing all across England and the Y2K bug failed to bite and there were no terrorist attacks and the new age dawned and nothing was different.
Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind, sangen sie, und dann war es Mitternacht, und die Kirchenglocken in ganz England läuteten, und der ›Millennium-Bug‹ schlug nicht zu, und es gab keine Terroranschläge, und das neue Zeitalter zog herauf, und alles blieb beim Alten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test