Translation for "forgoing" to german
Forgoing
verb
Similar context phrases
Translation examples
Nobody was going to forgo their mash.
Niemand würde auf seinen Brei verzichten.
they cannot afford to forgo those profits.
Sie können es sich nicht leisten, auf diese Profite zu verzichten.
"I'll have to forgo that pleasure.
Auf dieses Vergnügen muß ich leider verzichten.
Since you can forgo revenge so easily?
Wenn Sie so bereitwillig auf die Rache verzichten wollen?
but I must forgo that pleasure for a different one.
Aber ich muß auf dieses Vergnügen verzichten. Ein anderes hat Vorrang.
Unlike Adrian, he wasn’t willing to forgo his laptop.
Anders als Adrian wollte er nicht auf seinen Laptop verzichten.
You want my advice, forgo the conversation.
Wenn du meinen Rat hören willst: Verzichte auf das Gespräch.
She would forgo everything else, she said, for this one item.
Sie würde auf alles andere verzichten, sagte sie, für dieses eine Stück.
She’d have to forgo her usual arrangements this weekend.
An diesem Wochenende würde Alex auf ihre Gewohnheiten verzichten müssen.
“I had to forgo the procedures I used before.”
»Ich musste auf gewisse Verfahren verzichten, derer ich mich zuvor bedient habe.«
verb
Perhaps we could compromise.  If I forgo strawberries in any form would you consider not engaging in .
Vielleicht könnten wir einen Kompromiß finden. Wenn ich Erdbeeren in jeder Form entsage, könntest du dann in Erwägung ziehen, dich nicht...
One priest was of the opinion that Navin, like any good merchant-class husband, had lavished gold and silver ornaments upon his wife, and that they could scarcely afford to let Kudra forgo the funeral fire.
Einer der Priester vertrat die Meinung, daß Navin, wie jeder gute Ehemann der Händler-Kaste, seine Frau sicher reichlich mit Gold- und Silberschmuck beschenkt hätte und daß sie - die Brahmanen - es sich kaum leisten konnten, Kudra der Einäscherung entsagen zu lassen.
“Those of us who believe that the old morality ought to persist at the workshop, that we should follow the path laid by the Persian masters, that an artist shouldn’t illustrate just any scene for money alone. In place of weapons, armies, slaves and conquests, we believe that the old myths, legends and stories ought to be introduced anew into our books. We shouldn’t forgo the old models. Genuine miniaturists shouldn’t loiter at the shops in the bazaar and paint any old thing, depictions of indecency, for a few extra kurush from anybody who happens by.
»Wir sind's, die sagen, die alten Sitten sollen bleiben in der Buchmalerwerkstatt, der Weg der persischen Meister solle weiter begangen werden und man solle nicht für Geld ein jedes Thema illustrieren. Wir sagen, anstelle der Waffen, Heere, Gefangenen und Eroberungen müssen die alten Legenden, Sagen und Erzählungen in unsere Bücher eingehen, man darf den alten Formen nicht entsagen, und die wahren Illustratoren dürfen nicht auf den Marktständen für jeden Dahergelaufenen, der ein paar Kurusch gibt, jede Art von Bild und schlechte Dinge malen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test