Translation for "ford" to german
Ford
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Find the man’s Ford.
Der ist für einen Ford.
The Ford was in sight.
Der Ford war in Sicht.
‘That Ford out there?’
»Den Ford da draußen?«
Was it a Ford or a Chevy?
War das ein Ford oder ein Chevy?
It was a Ford Capri.
Es war ein Ford Capri.
Ford at the foundation.
Ford in der Foundation.
The black Ford was there.
Der schwarze Ford war da.
This is it, thought Ford.
Das ist es, dachte Ford.
“You have, then, a Ford?” Maria was impressed. “Just an old Ford.”
»So, hast du einen Ford?« Maria war beeindruckt. »Bloß ein alter Ford
Then she grinned at Ford.
Dann grinste sie Ford an.
noun
“Where’s this ford?”
«Wo ist diese Furt
To the north of that region is a ford across the river Ascar, and that ford is named Sarn Athrad, the Ford of Stones.
Im Norden jener Region führt eine Furt über den Fluss Ascar, und diese Furt wird Sarn Athrad, die Furt der Steine, genannt.
‘So are there fords?’
«Also gibt es dort Furten
The ford was not deep.
Die Furt war nicht tief.
Of the four main ways into the Bosky, this was the only bridge, the other three ways being fords: Spindle Ford, Wenden Ford, and Tine Ford.
Von den vier Hauptwegen in die Sieben Täler war dies die einzige Brücke; die drei anderen waren die Spindel-Furt, die Wenden-Furt und die Furt über die Tine.
Come to the ford, and there was Dickieson.
Da waren sie an der Furt, und da war Dickieson.
We are the ford guardians.
Wir sind die Wächter der Furt.
There’s no ford here.
Hier gibt es keine Furt.
“Beyond the fords, yes.”
«Hinter den Furten, ja.»
A ford farther to the east.
Eine Furt weiter östlich.
Sometimes they had to ford tributaries and river channels.
gelegentlich waren Nebenflüsse und Seitenarme zu durchwaten.
Maybe we can just ford it with horses.
Vielleicht können wir ihn einfach mit den Pferden durchwaten.
In the fall, she’d been able to ford the narrow rivulet easily;
Im Herbst hatte sie das schmale Rinnsal leicht durchwaten können;
She could have forded the river here, she was certain, without any bridge at all.
Man hätte hier durchwaten können, dachte Zoe, im Grunde war die Brücke überflüssig.
Sure of himself, Trebatius began to ford the Aufidius with his troops in some disarray.
Trebatius fühlte sich sicher und ließ seine Truppen ungeordnet den Fluß durchwaten.
Even though it’s carrying more water than usual after the recent rains, it can be forded.
Auch wenn er nach den jüngsten Regenfällen mehr Wasser führt als gewöhnlich, man kann ihn durchwaten.
I also touch it whenever I have to cross a rickety-looking bridge or ford a river.
Ich berühre das Medaillon auch jedesmal, wenn ich eine wacklige Brücke überqueren oder einen Fluß durchwaten muß.
There is nothing I would not do for your kiss, no mountain I would not scale, no river I would not ford, no desert I would not cross.
»Ich würde alles für dich tun, jeden Berg würde ich erklimmen, jeden Fluß durchwaten, jede Wüste durchqueren.«
If you must ford a river, use a bridge if at all possible, even if you must go days out of your way.
Wenn du einen Fluß durchwaten mußt, benutze, wenn irgend möglich, eine Brücke, selbst wenn dich das zu einem Umweg von mehreren Tagen zwingt.
Not a chance of fording it.
Keine Chance, den Fluß zu durchqueren.
The next river was shallower and easier to ford.
Der nächste Fluss war seichter und leichter zu durchqueren.
They were days fording that cauterized terrain.
Sie brauchten Tage, um dieses kauterisierte Gelände zu durchqueren.
The French must have been confident for they had stopped every other attempt to ford the Somme.
Die Franzosen mussten sehr selbstsicher sein, denn sie hatten bisher alle Versuche der Engländer, die Somme zu durchqueren, verhindert.
"I can't go another foot," I murmured faintly, "much less try to ford an unknown river."
»Ich kann nicht einen Schritt mehr gehen«, murmelte ich erschöpft, »und noch weniger einen unbekannten Fluß durchqueren
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test