Translation for "food shortages" to german
Translation examples
It is not as if there is an emergency, a food shortage, for example.
Es herrscht ja kein Notstand, eine Nahrungsmittelknappheit zum Beispiel.
The food shortages weren’t as bad here as in other places.
Die Nahrungsmittelknappheit war hier nicht ganz so schlimm wie andernorts.
In spite of the social conditions in Berlin: food shortages, political riots, the worst inflation in German history.
Trotz der gesellschaftlichen Verhältnisse in Berlin: Nahrungsmittelknappheit, politische Krawalle, die schlimmste Inflation der deutschen Geschichte.
There was growing unrest in almost every territory in Greater Brazil, especially the north, which had suffered a year of droughts and food shortages.
In fast allen Regionen Großbrasiliens, besonders im Norden, der eine lange Dürreperiode und Nahrungsmittelknappheit erleben musste, wuchs die Unzufriedenheit.
He told them of the purge in the capital, of Nomad merchants hunted like rats; of rising prices, and food shortages in the north.
Er erzählte ihnen von den Säuberungsaktionen in der Hauptstadt, dass die nomadischen Händler gejagt würden wie Ratten, von steigenden Preisen und Nahrungsmittelknappheit im Norden.
A poor wheat harvest creates a temporary food shortage in the valley, which means the enemy has no surplus cash with which to buy ammo.
Eine schlechte Weizenernte führt im Tal zu einer vorübergehenden Nahrungsmittelknappheit, und daher hat der Feind keine Geldmittel, Munition zu kaufen.
It had been twelve weeks since he'd flown back to the States, and all the information he'd gotten while he was there suggested the Russian food shortage was rapidly worsening.
Vor zwölf Wochen war er in die Staaten zurückgeflogen, und allen Informationen zufolge, die er während seines Aufenthalts zu Hause erhalten hatte, verschlimmerte sich die Nahrungsmittelknappheit in Rußland rasch.
And even with occasional power outages, food shortages and zombies it was going to go right on being “The City That Never Sleeps” until things blew over or it all went to shit.
Selbst mit den gelegentlichen Stromausfällen, der Nahrungsmittelknappheit und den Zombies blieb sie wohl so lange ›die Stadt, die niemals schläft‹, bis die Sache endgültig ausgestanden war oder sich alles in einen Haufen Scheiße verwandelt hatte.
The European Union, the world’s largest trading bloc, continues to use import tariffs to protect its farmers against products that European consumers could buy for less from the developing world.22 The EU’s agricultural policies are in some ways a legacy of extreme wartime food shortages.
Die Europäische Union, der größte Handelsblock der Welt, setzt nach wie vor Einfuhrzölle ein, um ihre Landwirtschaft gegen die Konkurrenz durch Produkte aus Schwellenländern zu schützen, die europäische Verbraucher sonst zu günstigeren Preisen kaufen könnten.40 Die Landwirtschaftspolitik der EU ist in mancherlei Hinsicht das Erbe extremer Nahrungsmittelknappheit in Kriegszeiten.
Like the reaping, or food shortages, or the Hunger Games.
Wie die Ernte oder die Lebensmittelknappheit oder die Hungerspiele.
There are food shortages and looting and the fear of riots.
Es herrscht Lebensmittelknappheit, Geschäfte werden geplündert, es kann jederzeit zu Unruhen kommen.
There were rumors on the Internet of massive food shortages on Long Island.
Es gab Gerüchte im Internet über massive Lebensmittelknappheit auf Long Island.
That is their main purpose—to swell the numbers in the city, and create food shortages.
Das ist ihr eigentliches Ziel. Sie wollen die Zahl der Menschen in der Stadt erhöhen und damit eine Lebensmittelknappheit hervorrufen.
Food shortages required even the richest to seek out certain supplies on the black market.
Lebensmittelknappheit zwang selbst die Reichsten dazu, gewisse Waren auf dem Schwarzmarkt zu besorgen.
Not because food shortages and bad weather combined to make hunger a constant companion.
auch nicht wegen der Lebensmittelknappheit und des schlechten Wetters, die zusammen bewirkten, dass der Hunger zum steten Begleiter wurde;
I don’t quite know how he came into it—Peter and a couple of others were doing some research job on food shortages. Evaluation really.”
Peter und ein paar andere machten eine Art Untersuchung über die Lebensmittelknappheit. Es war eigentlich nur Auswertung von Material.
There’s a food shortage, so he’ll probably institute price controls to keep the people calm for a few more days until he’s in complete control.
Es herrscht Lebensmittelknappheit, deshalb wird er wohl Preiskontrollen einführen, um die Bevölkerung noch für ein paar Tage ruhigzustellen, bis er die volle Kontrolle hat.
It’ll lead to food shortages, worldwide panic, constitutional crises, and even war.” Saul slid a little closer and lowered his voice.
Es wird zu Lebensmittelknappheit, weltweiter Panik, Verfassungskrisen und sogar zu Krieg führen.« Saul rutschte etwas näher an Wilde heran und senkte die Stimme.
Following her husband’s instructions, she joined her neighbors in the streets to protest food shortages in the traditional way: beating pots and pans.
Den Anweisungen ihres Mannes folgend, ging sie häufig mit ihren Nachbarinnen auf die Straße, um in der gebräuchlichen Form, nämlich auf Kochtöpfe trommelnd, gegen die Lebensmittelknappheit zu protestieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test