Translation for "flaunt" to german
Similar context phrases
Translation examples
but if you had that kind of power, why not flaunt it?
aber wenn man eine solche Macht hatte, warum sollte man sie nicht zur Schau stellen?
I see how you watch me—how you flaunt yourself to me.
Ich sehe doch, wie du mich beobachtest, wie du dich vor mir zur Schau stellst.
A man of respect cannot flaunt an injury inflicted by an enemy.
Ein achtenswerter Mann kann eine Wunde, die ihm ein Feind beigebracht hat, nicht zur Schau stellen.
How else to flaunt their power and show the world what wealthy men they are?
Wie können sie sonst ihre Macht zur Schau stellen und der Welt zeigen, wie wohlhabend sie sind?
Not flaunting your affair with the Immortal Prince might be a good place to start.
»Es wäre ein guter Anfang, wenn du deine Liebschaft mit dem unsterblichen Prinzen nicht so zur Schau stellen würdest.«
But there will be thievery, Mister Sharpe, if you continue to flaunt your wealth.’ Sharpe smiled.
Aber es wird Diebstahl geben, Mister Sharpe, wenn Sie weiterhin Ihren Wohlstand so zur Schau stellen.« Sharpe lächelte.
Jackie might have a neutral attitude about our relationship, but I wasn’t going to flaunt things.
Auch wenn Jackie unserer Beziehung neutral gegenüberstand, wollte ich sie nicht übermäßig zur Schau stellen.
He did not have a pocket big enough for his sketchpad, but he did not like to mix it up with his schoolbooks or to flaunt his talent by carrying it in his hand.
Seine Jackentaschen waren zu klein für sein Heft, er legte es nicht gern zu seinen Schulsachen und wollte auch nicht sein Talent zur Schau stellen, indem er das Heft in der Hand trug.
I have spoken with the Minister about it, and he agrees the women should not flaunt themselves in such a manner, but our culture grants to women prerogative over their own dress.
Ich habe mich mit dem Minister darüber unterhalten, und er ist ebenfalls der Ansicht, daß Frauen sich nicht auf diese Weise zur Schau stellen sollten, andererseits räumt unsere Kultur den Frauen das Vorrecht ein, über ihre Kleider selbst zu entscheiden.
How long can this Jew brazenly flaunt his neuroses and his paroxysms with impunity from le Touquet to Cap d’Antibes, from le Baule to Aix-les-Bains?
Wie lange noch soll dieser Jude ungestraft seine Neurosen und epileptischen Anfälle überall zur Schau stellen dürfen, von Le Touquet bis Cap d’Antibes, von La Baule bis Aixles-Bains?
Let them flaunt their wealth.
Sollten sie mit ihrem Reichtum protzen.
One of the best ways to go flaunting.
Die beste Möglichkeit zu protzen.
The old rich flaunting their power.
Die reichen Alten, die mit ihrer Macht protzen.
It was easier to flaunt Eliza than to hide her.
Es war einfacher, mit Eliza zu protzen, als sie zu verstecken.
Why did they have to flaunt it? She winced.
Warum mußten sie damit auch noch protzen? Sie zuckte zusammen.
‘He liked nothing better than to flaunt his piety.’
Er tat nichts lieber, als mit seiner Frömmigkeit zu protzen.
She was dressed with proper sobriety and made no attempt to flaunt herself with jewels, furbelows or buttons.
Sie war angemessen gekleidet und versuchte nicht, mit Juwelen, Firlefanz oder Abzeichen zu protzen.
The woman Philip Smith had described ought by rights to be flaunting black leather and chains.
Die Frau, die Philip Smith beschrieben hatte, sollte eigentlich mit schwarzem Leder und Ketten protzen.
If I’m going to violate a regulation, I’m going to violate one I can flaunt, one that will get me a lot of attention.”
Wenn ich gegen eine Vorschrift verstoße, so wähle ich eine wichtige aus, um damit zu protzen und große Aufmerksamkeit zu erregen.
We’re all supposed to be equals here, yet some of the people flaunt very expensive clothing. And jewelry.”
Wir erheben den Anspruch, dass alle Menschen hier gleich seien, und doch protzen ein paar Leute mit teurer Kleidung. Und mit Schmuck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test