Translation for "flatness" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
The flatness, the yellow stone houses with their red tiled roofs, the sea of date palms all reminded Mark of Damascus.
Die Ebenheit des Bodens, die gelben Häuser mit den roten Ziegeldächern, das Meer von Dattelpalmen, alles erinnerte Mark an Damaskus.
And even many years spent inside impact craters did not prepare one, he found — for the depth of the chambers, the steepness of the walls, the flatness of the floor.
Und selbst wenn man viele Jahre in großen Impaktkratern verbracht hatte, so war man, wie er fand, nicht vorbereitet auf die Tiefe der Kammern, die Steilheit der Wände und die Ebenheit des Bodens.
A more practical restraint was Killashandra’s recognition that it would be easy to lose oneself beyond the curiously reassuring flatness of the plain and the sight of the White Sea.
Ein zweiter, praktischerer Grund war der, daß man sich jenseits der seltsam beruhigenden Ebenheit des Flachlands und dem Blick auf das Weiße Meer leicht verirren konnte.
and though there were many goats here, more than on my side the island, yet it was with much more difficulty that I could come near them, the country being flat and even, and they saw me much sooner than when I was on the hills. I confess this side of the country was much pleasanter than mine;
Obgleich auch von diesen Tieren hier eine Menge, und zwar eine noch größere als auf meiner Inselseite vorhanden war, hielt es doch schwerer als dort, an sie heran zu kommen, da sie wegen der Ebenheit und Flachheit der Gegend mich immer sehr bald bemerkten. Dieser ganze Teil des Eilandes behagte mir, wie gesagt, weit besser als der, in welchem ich mich niedergelassen hatte.
He kept his flatness.
Er behielt allerdings seine Flachheit.
The flatness of the Kentish shore ends there.
Hier endet die Flachheit der Küste Kents.
They had a matte umber flatness that was as opaque as a stretch of obsidian.
Sie waren von einer matten, umbrafarbenen Flachheit, so trübe wie Obsidian.
when they expelled air, they visualized blowin' out all the staleness and flatness inside o' them.
wenn sie Luft ausstießen, stellten sie sich vor, all die Fadheit und Flachheit, die es in ihnen gab, hinauszublasen.
European-style roads, constructed with horses and cars in mind, view flatness as a virtue;
Auf Straßen europäischen Stils, bei deren Bau man an Pferde und Wagen dachte, ist Flachheit ein Vorzug.
she slapped her stomach, drawing attention to its flatness: “Don’t think I’m out to lose the heir.
Sie schlug sich auf den Bauch, um mich auf seine Flachheit aufmerksam zu machen: «Denken Sie nicht etwa, ich sei darauf aus, den Stammhalter zu verlieren.
Most of the figures offered a languid blessing and their flatness gave the impression of being inside a house of cards. “Saint Pelagia.
Die meisten Figuren spendeten einen matten Segen, und ihre Flachheit vermittelte den Eindruck, in einem Kartenhaus zu sein. »Die heilige Pelagia.
I knew it the moment I saw the scar, saw the flatness behind her eyes, like a pool that has lost all its depth.
ich wusste es in dem Moment, als ich die Narbe sah, die Flachheit in ihren Augen wie ein Teich, der all seine Tiefe verloren hat.
Though cracked and jumbled and lined by pressure ridges, the ice nevertheless clearly conveyed the flatness of the water beneath it.
Obwohl das Eis zerbrochen, verwirrend angeordnet und von Druckspalten gezeichnet war, ließ es dennoch die Flachheit des Wassers darunter erkennen.
They made a welcome contrast against the extreme flatness and sameness of beach, water, and misty sky, and exerted a hypnotic effect on her.
Sie bildeten einen willkommenen Gegensatz zu der extremen Flachheit und Gleichförmigkeit von Strand, Wasser und dunstigem Himmel und übten eine hypnotische Wirkung auf sie aus.
MacAran felt the curious flatness of anticlimax as they left the Captain and Camilla together.
Natürlich fiel MacAran die eigenartige Plattheit des abrupten Themenwechsels auf. Sie ließen den Captain und Camilla allein.
It was a splendid beach, almost completely deserted, of a geometrical flatness, with immaculate sand, and surrounded by cliffs with strikingly black vertical faces;
Es war ein herrlicher, fast immer menschenleerer Strand von geometrischer Plattheit mit makellosem Sand, umgeben von steilen, schwarz glänzenden Felswänden;
His quaint blending of Essex flatness with saintly simplicity continuously amused the Frenchman till the priest arrived (somehow) at Tottenham with all his parcels, and came back for his umbrella.
Diese ungewöhnliche Mischung aus Essex-Plattheit und heiligmäßiger Einfalt amüsierte den Franzosen auch weiterhin, bis es dem Priester (irgendwie) gelang, in Stratford mit all seinen Paketen auszusteigen, und er dann wegen seines Regenschirms noch mal zurückkam.
Thou shalt see sooner than thou thinkest. Meanwhile be assured that there are two Neros,—one such as people know, the other an artist, whom thou alone knowest, and if he slays as does death, or is in frenzy like Bacchus, it is only because the flatness and misery of common life stifle him; and I should like to destroy them, though I had to use fire or iron.
Inzwischen sei versichert, daß es zwei Nero gibt: einen, wie ihn der große Haufe kennt, den anderen, einen Künstler, den du ganz allein kennst und der, wenn er tötet wie der Todesgott, wenn er rast wie Bakchos, dies nur deshalb tut, weil ihn die Plattheit und Öde des alltäglichen Lebens ersticken, und der sie vernichten will, und sollte er sie mit Feuer und Schwert ausrotten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test