Translation for "flatirons" to german
Flatirons
Translation examples
I call it Landscape with Flatiron. I finished it three days ago.
»Vor drei Tagen habe ich ›Stilleben mit Bügeleisen‹ beendet.
Becky, frowning as she pressed the flatiron into the muslin, murmured an assent.
Becky, die stirnrunzelnd das Bügeleisen auf den Musselin drückte, murmelte zustimmend.
Someone was complaining of the lack of manufactured articles, paint and women’s stockings and medicine and spare parts for automobiles and soap and flatirons and toothbrushes.
Jemand klagte über den Mangel an Industriegütern, Farbe und Damenstrümpfen und Medikamenten und Autoersatzteilen und Seife und Bügeleisen und Zahnbürsten.
Mancreu high heat was ghastly, made hard by the flatiron rocks and the merciless reflected light from the ocean all around.
Die Hitzezeit auf Mancreu war entsetzlich, wurde noch verstärkt von den wie Bügeleisen aufragenden Felsen und dem gnadenlos vom Ozean reflektierten Licht.
Even my old flatirons, as I used right up to 1960, when our Edith insisted on getting me an electric one, I had a man round, asking.
Sogar mein altes Bügeleisen, das ich bis 1960 hatte, als unsere Edith mir ein elektrisches gekauft hat, das wollte mir einer abkaufen.
The ship looked, Johnny could not help thinking, exactly like a giant flatiron—except that instead of a handle running lengthwise, there was a streamlined bridge crosswise, a third of the distance back from the bows.
Johnny schoß der Gedanke durch den Kopf, daß dieses Hoverschiff eigentlich wie ein riesiges Bügeleisen aussah, nur daß der Griff nicht längs darüber verlief, sondern als eine stromlinienförmige Brücke den Schiffskörper überquerte.
To get to it, however, we still had to make an eighteen-hundred-foot rising traverse across the Second Ice Field, and then ascend several hundred devious feet more to the top of a buttress called the Flatiron. It was 1 p.m.
Um dorthin zu gelangen, mußten wir jedoch noch 540 Meter schräg über das Zweite Eisfeld aufsteigen und dann noch mehrere zig tückische Meter zum höchsten Punkt eines Pfeilers, dem sogenannten Bügeleisen.
Even though the Second Ice Field looked easy, the Flatiron beyond it did not, and I had serious doubts that we could make the Death Bivouac—more than two thousand feet away—in the five hours of daylight that remained.
Das Zweite Eisfeld machte zwar einen leichten Eindruck, das Bügeleisen darüber aber nicht, und ich hatte erhebliche Zweifel, ob wir in den fünf uns noch verbleibenden Stunden Tageslicht bis zum Todesbiwak kommen würden, das über 600 Meter entfernt war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test