Translation for "fissuring" to german
Similar context phrases
Translation examples
He touched its rough, fissured bark.
Er berührte seine rauhe, rissige Borke.
Out came his ogre tongue, pointed and fissured.
Seine Drachenzunge kam hervor, spitz und rissig.
That had led to an inch-by-inch scrutiny of the fissured limestone.
Das hatte dazu geführt, daß sie den rissigen Kalkstein Zentimeter um Zentimeter absuchten.
He came upon cliffs first, limestone scored and fissured and sharp enough to tear open his hands and shoes.
Kalkstein, zerklüftet, rissig und scharfkantig genug, um Hände und Schuhe aufzureißen.
"Shit." Jerry plunked the head of the pick on the mound, cracking the already fissured dirt and dried grass.
»Scheiße.« Jerry ließ die Spitzhacke auf den Hügel plumpsen, daß die rissige Erde und das ausgetrocknete Gras staubten.
That tropical steam bath called forth instincts as August breeds toads and snakes on the fissured walls of prisons.
Im tropischen Dampfbad tummelten sich die Instinkte wie Kröten und Nattern, die im August endlich hervorgekrochen kommen und sich auf den rissigen Mauern der Gefängnisse sonnen.
Thought dissolved into fantasy and, not dreaming yet not awake, he imagined himself stepping through his embrasured window as from the fissured opening of a cave;
Gedanken zerflossen in Phantasien, und zwischen Träumen und Wachen stellte er sich vor, wie er durch seine Fensteröffnung wie aus der rissigen Öffnung einer Höhle trat;
The sea ice has been cracked by winds, buckled, and then refrozen into a rubbled landscape of crazed and tilted blocks fissured and motionless.
Das Packeis wurde vom Wind rissig, hat sich zu Pressrücken gewölbt und ist erneut zu einer zerklüfteten Landschaft schiefer und geneigter Blöcke erstarrt, die sich unebenmäßig und reglos präsentiert.
The Candida would eventually go down the Iowan’s throat, into his esophagus; he had difficulty swallowing, and his lips were crusted white and fissured.
Schließlich wanderte die Candida Edwards Hals hinab und in die Speiseröhre, und er bekam Schluckbeschwerden, und seine Lippen waren weiß verkrustet und rissig.
When they reached the base of the rock, Savage saw that it wasn't perpendicular at all, but lifted in great slabs, most of which were split and fissured. She said.
Als sie am Fuß der Felswand an langten, sah Savage, daß die Fläche nicht senkrecht, sondern in terrassenförmig geschichtete, gigantische Blöcke gegliedert war, die meisten rissig und zerklüftet.
“Star shake” occurs when there are fissures radiating in several directions.
Bei einem »Sternriss« breiten sich Fissuren strahlenförmig in mehrere Richtungen aus.
Severe fissures at eight and eleven o’clock in the lithomy position?’ Martin cited this part of the report in disbelief.
Starke Fissuren bei elf und acht Uhr in Steinschnittlage?«, zitierte er ungläubig den folgenden Absatz des Berichts.
Byr clamped the collar on and curled up on the floor, clamped and curled around the fissure in her abdomen and the long gory umbilical of shiningly red sheet.
Byr klemmte sich den Kragen um und krümmte sich am Boden zusammen, umklammerte die Fissur in ihrem Bauch und die lange blutige Nabelschnur, die das leuchtend rote Bettlaken war.
This face of sorrow haunted me. I couldn’t escape the memory of the mournful moustache, the elastic band holding the ponytail together, the web of lines from the corner of his eyes, diverging fissures that reached round to his temples, almost to his ears.
Dieses kummervolle Gesicht ließ mich nicht los, ich bekam den schlaffen Schnurrbart nicht aus dem Kopf, den Gummi, der den Pferdeschwanz zusammenhielt, das Faltennetz in den Augenwinkeln, die auseinanderstrebenden Fissuren, die bis zu den Schläfen reichten, fast bis zu den Ohren.
Oh, that I’ve been spared to see this, after October the seventeenth.’ And for Richard the day, that October day of 1989, suddenly became serious and simple, full of energy that seemed to bring out the hairline cracks in the clouds behind the trees, he saw the potholes, the futile blobs of asphalt, the perfunctorily patched cover of the old roads, which were now about to break out, like a snake sloughing, and even though twilight was already falling there came through the fissures something of the overpowering freshness he’d felt as a boy when they were up to some prank, the sudden flash of one of those splendid ideas that infringed the norm but gilded his inner self with a nimbus of happiness and battlesong.
Daß ich das noch erleben darf, nach Oktober Siebzehn.« Und für Richard war der Tag, dieser Oktobertag des Jahres 1989, plötzlich ernsthaft und schlicht, voller Energie, die Haarrisse im Himmel hinter den Bäumen hervorzubringen schien, er sah die Schlaglöcher, die hilflos eingeschmierten Asphaltkleckse, diese jammervoll geflickte Hülle der alten Straßen, die wie bei einer Schlangenhäutung nun aufplatzen wollte, und obwohl es schon dämmerte, wehte durch die Fissuren etwas von der betäubenden Frische, die er als Junge empfunden hatte, wenn es um einen Streich gegangen war, eine der jäh aufblitzenden Großartigkeiten, die die Norm verletzten, aber das Ich mit einem Nimbus vergoldeten aus Glück und Schlachtgesang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test