Translation for "fishtank" to german
Translation examples
The two kinds of a-life organism have achieved a stable relationship, necessary if the clusterfucks are not to grow so large that they would fuse and take over the entire a-life ecosystem, like algae choking out a fishtank.
Diese beiden Arten von K-Leben-Organismen haben im Lauf der Zeit ein stabiles Gleichgewicht erreicht, und das ist notwendig, wenn die Clusterfucks sich nicht so stark ausbreiten sollen, daß sie zusammenwachsen und das gesamte K-Leben-Ökosystem erobern – wie Algen, die das Wasser in einem Aquarium umkippen lassen.
A couple of posh ones lolled in a pen by the fishtank and looked suitably bored with life, whilst on the other side of the shop a small herd of runts dashed around and collided with each other under a large sign which read, ‘Reduced.’
Zwei piekfeine Rassehündchen rekelten sich angemessen blasiert in einem Zwinger in der Nähe des Aquariums, während auf der anderen Seite des Ladens eine kleine Herde ungebärdiger Mischlinge in einen Käfig eingepfercht war, über dem ein großes Schild mit der Aufschrift ›Heruntergesetzt‹ hing.
A few years later, when she wanted to take me out of school for a real doctor’s appointment to deal with a stubborn flu, I had to wait in the main office, staring at the dark fishtank with the rows of tiny blue fish zigging and zagging, while the secretary called Dr.
Als sie mich Jahre später einmal wegen einer hartnäckigen Grippe zu einem echten Arzttermin abholen wollte, musste ich im Direktorat warten und sah den kleinen blauen Fischen im Aquarium beim Herumflitzen zu, während der Sekretär bei Dr.
The object of the aged Greek warriors' assault slashed his arms and kicked his feet out at his attackers, parting them with a certain professional expertise, and raced to the door, stopping just briefly enough to reach into a fishtank by the entrance. I know that man!" yelled Devereaux, breaking away
Das Ziel des betagten Griechenkriegers ruderte mit den Armen wie mit Windmühlenflügeln und trat nach seinen Angreifern, dann drängte er sie auseinander, rannte zur Tür und blieb nur kurz stehen, um in ein Aquarium in der Nähe des Ausgangs zu langen. »Den Mann kenne ich!« rief Devereaux gellend und riß sich von seinen Beschützern los.
Everything was old, with a kind of tacky charm, and in need of some sort of repair: a rocking chair missing a few back slats, a small chest of drawers with faded pink paint and no knobs, a cracked fishtank full of seashells and marbles. And then, as I looked more closely, I saw the notes. Just like the one out front, they were on index cards, written in nice block printing. window sticks on left side, it said next to the back door.
Alles war alt und reparaturbedürftig: Der Rücklehne des Schaukelstuhls fehlten ein paar Streben; der brombeerfarbene Anstrich der kleinen Kommode war verblasst, die Schubladen hatten keine Griffe mehr; das mit Murmeln und Muscheln gefüllte Aquarium hatte einen Sprung. Dennoch besaßen die Gegenstände einen gewissen kitschigen Charme. Aber als ich genauer hinsah, entdeckte ich plötzlich die Schilder, mit ordentlichen Druckbuchstaben beschriftete Karteikärtchen, wie das an der Haustür.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test