Translation for "fervors" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
“I know what you're feeling,” she said, with fervor, real fervor.
»Ich weiß, was Sie fühlen«, sagte sie mit Inbrunst, mit echter Inbrunst.
So much for religious fervor.
So viel zur religiösen Inbrunst.
she said with quiet fervor. “Huh?”
sagte sie mit Inbrunst. „Huh?”
He hugged Carolin back with fervor.
Er drückte Carolin voller Inbrunst an sich.
But his oratory was powerful, and his fervor infectious.
Aber er war ein hervorragender Redner, und seine Inbrunst war ansteckend.
He said her name with an understated fervor.
Er sprach ihren Namen mit unterschwelliger Inbrunst aus.
"Then Janos, it is, sir," I said with fervor.
»Dann also Janos, mein Herr«, sagte ich voll Inbrunst.
He’d taken to detective work with a fervor.
Mit wahrer Inbrunst hatte er sich in die Arbeit als Detective gestürzt.
Isham complained once, with fervor, about his sciatica.
Nur einmal klagte Isham mit Inbrunst über seinen Ischias.
The female sergeant’s eyes shone with delight and fervor.
Die Augen des Sergeants strahlten vor Begeisterung und Inbrunst.
A fervor that went beyond the flesh.
Einer Leidenschaft, die über das Fleisch hinausging.
Iblis continued with greater fervor.
Iblis fuhr mit neuer Leidenschaft fort.
The revelation brought a fervor to his heart.
Die Offenbarung erfüllte sein Herz mit Leidenschaft.
I responded in kind, increasing the fervor in that kiss.
Ich reagierte entsprechend und verstärkte die Leidenschaft in diesem Kuss.
They didn’t discuss the law, not for fun or from fervor.
Über die Gesetzgebung sprachen sie nie, weder aus Muße noch aus Leidenschaft.
She’d wanted it. She’d wanted it with a fervor that had shocked her.
Sie hatte es ja auch gewollt, hatte es mit einer Leidenschaft gewollt, die sie erschreckte.
It is all political fervor, there are no personal feelings in those operas.
Alle sind allein von politischer Leidenschaft beseelt; persönliche Gefühle gibt es in diesen Opern nicht.
Why is their religious fervor acceptable, while ours is a matter of scorn?
Weshalb ist ihre religiöse Leidenschaft annehmbar, während unsere ein Gegenstand der Verachtung ist?
“I adore you,” I said with a fervor that must have seemed bizarre in contrast to her quiet.
»Ich bete Sie an«, sagte ich mit einer Leidenschaftlichkeit, die befremdlich gewirkt haben muß im Gegensatz zu ihrer stillen Ruhe.
But every year Fräulein Weichbrodt went about her last Christmas party with such jittery devotion to the task that the evening never passed without some surprise, some mishap, some little catastrophe that made all her guests laugh, but only increased their hostess’s mute fervor.
Niemals aber, dank der bebenden Hingabe, mit der Fräulein Weichbrodt jedesmal ihr letztes Weihnachtsfest beging, niemals verfloß dieser Abend, ohne daß eine Überraschung, ein Malheur, irgendeine kleine Katastrophe sich ereignet hätte, die die Gäste zum Lachen brachte und die stumme Leidenschaftlichkeit der Wirtin noch erhöhte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test