Similar context phrases
Translation examples
adjective
Was that the fateful moment?
War das der schicksalhafte Augenblick?
The fateful hysterical.
Der schicksalhafte Hysterische.
It is a fated world;
Es ist eine schicksalhafte Welt;
a fateful something that is his by right.
ein schicksalhaftes Etwas, für ihn gemacht.
Something black and fate-changing.
Etwas Schwarzes und Schicksalhaftes.
Then came fateful January.
Dann kam der schicksalhafte Januar.
She seemed uncanny and fateful.
Das Weib wirkte unheimlich und schicksalhaft.
adjective
The Ransom incident had fateful repercussions.
Dieser Vorfall hatte verhängnisvolle Folgen.
But where had the others been that fateful afternoon?
Aber wo hatten die anderen an diesem verhängnisvollen Nachmittag gesteckt?
Perhaps it was a fateful discovery too, a disastrous one.
Vielleicht war es eine verhängnisvolle, eine katastrophale Entdeckung.
They both stared at the fateful cogs for a time.
Eine Zeitlang starrten die beiden auf die verhängnisvollen Zahnräder.
She saw immediately that something fateful had happened.
Sie sah sofort, daß etwas Verhängnisvolles geschehen war.
I had an inkling of that during our ill-fated meeting.
Das habe ich bei unserer verhängnisvollen Besprechung gespürt.
That fateful afternoon in May 1986, when they threw it all away.
Den verhängnisvollen Nachmittag im Mai 1986, an dem sie alles verschenkten.
John de Vere had been with Charlotte on that fateful afternoon.
John de Vere war an jenem verhängnisvollen Nachmittag bei Charlotte gewesen.
She wished she hadn't mentioned Steven or that fateful conversation.
Sie wünschte, sie hätte weder Steven noch jenes verhängnisvolle Gespräch erwähnt.
adjective
One day I hope to retrieve Susan from her cheerless fate.
Ich hoffe, Susan eines Tages aus ihrer fatalen Situation befreien zu können.
Wasn’t that what was so eerie about fate, that anything could happen to anyone anywhere?
War es nicht das Fatale und Unheimliche, dass alles jeden treffen konnte, immer und überall?
I have only flown twice, and that was aboard the ill-fated scout ship before it went on its final mission.
Erst zweimal habe ich ein Raumschiff geflogen - den Scout, vor seiner fatalen Mission.
Tor found it implausible, given how shallow he had been, before that ill-fated zep voyage. Probably not.
Tor fand es unwahrscheinlich, als sie daran dachte, wie oberflächlich er vor ihrer fatalen Zeppelin-Reise gewesen war.
On this fateful occasion, Isabel persuaded Tristão to come with her, in the several days of vacation that the textile plant allowed after Christmas.
Bei diesem Besuch, der fatale Folgen haben sollte, ließ sich Tristão für die arbeitsfreien Tage der Textilfabrik nach Weihnachten zum Mitkommen bewegen.
The timely and courageous actions of every soldier, Ranquileo among them, had saved the country from a terrible fate.
Das rechtzeitige und tapfere Handeln jedes einzelnen Soldaten, er, Ranquileo, eingeschlossen, hatte das Volk vor einem fatalen 206 Schicksal bewahrt.
The first Sunday of the previous year had fallen on the fifth, the widow said, and that fateful date remained forever etched in her mind.
Der erste Sonntag des vergangenen Jahres fiel auf den fünf­ten Januar; die Witwe sagte, dieses fatale Datum habe sich tief in ihr Gedächtnis eingegraben.
Familiar home surroundings coalesced: Books on the mantel-Carroll loved nonfiction and also mysteries: The Brethren, Fatal Vision, The Pope of Greenwich Village, The Fate of the Earth.
Die vertrauten Requisiten der häuslichen Umgebung ver-schwammen ineinander … Bücher auf dem Kaminsims – Carroll liebte Sachbücher, aber auch Krimis: The Brethren, Fatal Vision, The Pope of Greenwich Village, The Fate of the Earth.
The hours that I had already lost might seal the fate of the incomparable Dejah Thoris were she not already dead-to sacrifice other hours, and maybe days in a fruitless exploration of another blind lead would unquestionably prove fatal.
Die Stunden, die ich bereits eingebüßt hatte, konnten das Schicksal meiner unvergleichlichen Dejah Thoris besiegeln, wenn sie nicht schon tot war. Weitere Stunden nutzlos zu vertun, indem ich einer blinden Spur folgte, konnte fatal werden.
Lance Corporal Adolf Hitler, who in four years with his company had been notable only for his loyalty and obedience, claims that after hearing the fateful news he acquired a sudden decisiveness: “In the days that followed I became aware of my destiny.
Der Gefreite Adolf Hitler, der in den vier Jahren in seiner Kompanie vor allem als treuer Befehlsempfänger aufgefallen war, behauptet, in der Folge der fatalen Nachrichten zu plötzlicher Entschlusskraft gereift zu sein: »In den Tagen darauf wurde mir auch mein Schicksal bewußt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test