Translation for "fast movements" to german
Fast movements
Translation examples
No fast movements or we shoot you.
Keine schnelle Bewegung, sonst schießen wir.
The fast movement dizzied her, but only for a moment.
Einen kurzen Augenblick lang wurde ihr von der schnellen Bewegung schwindelig.
I gasped as Al reached out and slapped him, the sound of hand meeting flesh giving the fast movement away.
Ich keuchte, als Al den Arm ausstreckte und ihn schlug. Erst das Geräusch von Haut auf Haut verriet seine schnelle Bewegung.
Ever faithful to its cruel parameters, my body leaves me gasping for breath and feeling oddly disassociated, as if looking at Mieli’s impossibly fast movements from the outside.
Mein Körper hält sich streng an seine grausamen Parameter und lässt mich nach Luft ringen. Ich fühle mich irgendwie losgelöst, als beobachtete ich Mielis unglaublich schnelle Bewegungen von außen.
the NHK Orchestra playing works by Haydn and Handel. Hisako Onoda was a restless, occasionally recalcitrant child and her weary mother suspected she'd have to remove the squirming, wriggling, and quietly but insistently complaining child before the end of the first piece, but she didn't. Hisako Onoda sat still, looked straight ahead at the stage, didn't rustle her bag of taka rabukoro, and — instead, incredibly — listened. When the concert was over she didn't clap with everybody else, but started eating the deep-fried tofu in the bag instead. Meanwhile her mother stood up with everybody else, clapping brightly and happily with small, fast movements of her hands, blinking furiously and gesturing to Hisako to stand and applaud too. The child did not stand, but sat looking around at the politely enthusiastic adults towering everywhere about her with an expression somewhere between mystification and annoyance. When the applause faded at last, Hisako Onoda pointed to the stage and told her mother, 'I would like one, please.
das NHK-Orchester spielte Werke von Haydn und Händel. Hisako Onoda war ein ruheloses, zuweilen aufsässiges Kind und ihre müde Mutter vermutete, daß sie das hin und her rutschende, wackelnde und leise aber eindringlich klagende Kind vor dem Ende des ersten Stückes würde entfernen müssen, aber das mußte sie nicht. Hisako Onoda saß ruhig da, sah geradeaus auf die Bühne, raschelte nicht mit ihrer Tasche taka rakuburo, und hörte – statt dessen unglaublicherweise – zu. Als das Konzert vorbei war, klatschte sie nicht mit allen anderen, sondern begann das tiefgefrorene Tofu in ihrer Tasche zu essen. Währenddessen stand ihre Mutter mit allen anderen auf, klatschte fröhlich und glücklich mit kleinen, schnellen Bewegungen ihrer Hände, blinzelte dabei wütend und bedeutete Hisako ebenfalls aufzustehen und zu applaudieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test