Translation for "farrowed" to german
Farrowed
verb
Translation examples
verb
And lastly an enormous sow, also on the point of farrowing, whom La Menou—without my permission, though that didn’t bother her—had given the name of Adelaide.
Und schließlich eine enorme Zuchtsau, die ferkeln sollte und die von der Menou ohne meine Erlaubnis, auf die sie gern verzichtete, Adelaide getauft worden war.
Beneath that I constructed a series of stalls for any animals I needed to house separately: a biting horse, a troublesome bull calf, a sow about to farrow, a cow about to calve, or a mare in foal.
Darunter baute ich Boxen für jene Tiere, die ich zu isolieren wünschte: Krippenbeißer, ungebärdige Jungtiere, Mutterschweine vor dem Ferkeln, Kühe oder Stuten vor dem Werfen.
She had spread the long refectory table in the house with a brightly colored, albeit slightly darned, Basque tablecloth (the least new of the dozen tablecloths that my aunt had kept folded up in her armoire, and that La Menou washed and mended for me with jealous zeal, as though I was sure to live for two hundred years), and on the cloth were wine and glasses, and on each plate a slice of pickled pork belly and a slice of ham—a sign that our domestic economy had relaxed slightly now that La Menou was sure Adelaide would live to farrow—and beside each plate a large slice of bread spread with lard, since it was better to finish a loaf than let it go to waste.
Sie hatte auf die lange Klostertafel im Wohnbau ein bunt gemustertes, schon ein wenig geflicktes baskisches Tuch gebreitet (es war das am häufigsten benutzte von einem Dutzend Tafeltüchern, die bei der Tante zusammengefaltet im Schrank gelegen hatten und die die Menou mit einer so eifersüchtigen Sorgfalt für mich aufbewahrte, als sollte ich zweihundert Jahre leben). Darauf hatte sie Wein und Gläser gestellt und auf die Teller je eine Scheibe Bauchfleisch und Schinken gelegt – ein Zeichen, daß die Sparsamkeit ein wenig nachgelassen hatte, seit die Menou wußte, daß Adelaide am Leben bleiben und ferkeln würde. Neben den Tellern lag eine mit Schmalz bestrichene große Scheibe Brot, denn es war immerhin besser, den Laib zu verbrauchen, als ihn »verderben zu lassen«.
verb
Fact was we’d run out of kids for her to nanny and Jessica was clearly past farrowing.
Wir hatten einfach keine Kinder mehr für sie, die sie hätte pflegen können. Jessica hatte das Werfen eindeutig hinter sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test