Translation for "falling sickness" to german
Translation examples
His child has the falling sickness.
Seine Tochter hat die Fallsucht.
Sympathetically he asked, “Not the falling sickness—petit mal or grand mal?” “No,”
Teilnehmend fragte er: »Doch nicht an Fallsucht – petit mal oder grand mal?«
Prince Murad’s falling sickness had thus far been concealed from the populace at large, but for how long?
Prinz Murads Fallsucht hatte man bis heute vor der Öffentlichkeit verheimlichen können, doch wie lange noch?
His flesh was wasting, he was often fevered, and the falling sickness smote him like God's curse.
Sein Körper litt an Auszehrung, er erlitt oft Fieberanfälle, und die Fallsucht traf ihn wie Gottes Fluch.
Once, in his first year as a fully qualified matrix technician, he had assisted in the treatment of a woman with falling-sickness.
Einmal, in seinem ersten Jahr als qualifizierter Matrix-Techniker, hatte er bei der Behandlung einer Frau mit Fallsucht geholfen.
Gaiety took him like a falling sickness, and sent him whinnying mad through the house with his long limbs wildly spinning.
Frohsinn überkam ihn wie eine Fallsucht und trieb ihn wie verrückt wiehernd mit wild fuchtelnden, langen Gliedern durchs Haus.
She has had the falling sickness since she was very little.’ Mirza Saeed was awed, not for the first time, by his wife's gift of involvement with other human beings.
Sie hatte die Fallsucht schon als ein kleines Kind.« Mirza Said war, nicht zum ersten Mal ergriffen von der Gabe seiner Frau, alles über andere Menschen zu wissen.
At eighteen, fifteen, and fourteen they were all drunkards, and one of them had the falling sickness, and the Crown Prince, what was there to say about the Crown Prince, he was a horror, that was all.
Die achtzehn, fünfzehn und vierzehn Jahre alten Söhne waren allesamt Trunkenbolde, einer von ihnen litt an der Fallsucht, und der Kronprinz, na ja, was wollte man schon über den Kronprinzen sagen: Er war ein entsetzliches Ärgernis, sonst nichts.
Tony had been hearing talk about the falling sickness well before he understood that Despierre suffered from epilepsy and that, behind the closed door, he was thrashing convulsively, lying on the floor with his jaws clenched and drool streaking his chin.
Tony hatte von der Fallsucht gehört, lange bevor er begriff, dass Despierre Epileptiker war und dass er hinter der verschlossenen Tür in krampfhaften Zuckungen mit zusammengebissenen Zähnen auf dem Boden lag und ihm der Speichel über das Kinn floss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test