Translation for "fairy stories" to german
Translation examples
But F.A.C.T. is just a front now, a fairy story.
Aber FAKT ist jetzt nur eine Fassade, eine Märchengeschichte.
I don’t remember any of the rest of it. It was a story. A fairy story.
An den Rest des Telefonats erinnere ich mich nicht mehr. War eh nur eine Geschichte. Eine Märchengeschichte.
“Just tell me how I’m expected to deal with this fairy story of yours… what am I to tell them about the calculations?”
»Verraten Sie mir lieber, wie ich mit Ihrer Märchengeschichte fertigwerden soll... was soll ich den Leuten über die Berechnungen erzählen?«
“You get an ambulance. Three very large black guys beat up on you, and no fairy stories for the cops or the Rossi family will see to you on a more permanent basis.” He opened his wallet and took out ten hundred-dollar bills.
»Hol einen Krankenwagen. Drei große starke Schwarze haben euch zusammengeschlagen. Und keine Märchengeschichten für die Bullen – sonst bemüht sich die Familie Rossi ein bißchen nachhaltiger um euch!« Er nahm zehn Hundert-Dollar-Scheine aus seiner Brieftasche.
That's just a fairy story.
»Das ist doch nur ein Märchen
To every moon a fairy story.
Jeder Mond hat sein Märchen.
Don’t tell me fairy stories!”
Erzähl mir keine Märchen!
It’s just like a fairy story.
Genau wie im Märchen.
I am LIVING in a fairy story.
Und jetzt lebe ich in einem Märchen.
“This is a. fairy story,” Heath exploded.
»Das ist ein Märchen«, explodierte Heath.
You make it sound like a fairy-story.
Bei dir kling es wie ein Märchen.
They said it was all so like a fairy story!
Es war wie ein Märchen, sagten sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test