Translation for "fair trade" to german
Translation examples
“How is that a fair trade?”
»Und das soll ein fairer Handel sein?«
Honor for them consisted in fair trading.
Ehre bestand für sie in fairem Handel.
It was more than a fair trade, he thought.
Das war mehr als ein fairer Handel, dachte er.
My exchanges with Wyst were fair trades.
Mein Austausch mit Wyst war ein fairer Handel.
he added, “this was supposed to be a fair trade.
Außerdem«, setzte er hinzu, »war dies als fairer Handel gedacht.
I thought you could use it. Fair trade.
Ich dachte mir, du könntest es gebrauchen. Ein fairer Handel.
If he really does love you, he might think it’s a fair trade.”
Wenn er dich wirklich liebt, sollte er darin einen fairen Handel sehen.
He would have liked to have honest discourse, fair trade.
Er hätte großen Gefallen an offenen Gesprächen und fairem Handel gefunden.
"No mistake," Isabel said.» I asked you to do something for me. Fair trade.
»Kein Fehler«, wiederholte Isabel. »Ich habe Sie gebeten, etwas für mich zu tun. Ein fairer Handel.
I didn't miss every alien creature I met trying very hard to kill me. It was a fair trade.
Was ich nicht vermisse, sind Aliens, die alles daransetzen, mich umzubringen. Ein fairer Handel.
I thought you and Blaine eat only organic, fair trade.
Ich dachte, du und Blaine esst nur biologisch und Fair Trade.
It shouldn’t be too long before they’re exporting Fair Trade mozzarella.
Sicher dauert es nicht mehr lang, bis sie Fair-Trade-Mozzarella exportieren.
To the Montclair Public Library, where I did much of this work, partly in their wonderful Terra Tea & Fair Trade cafe, and to Panera’s on Bloomfield Avenue and the Chamagudao tea shop (now closed), where I did the rest—thank you for providing a quiet place to think about David and his work and to eat pastries.
Der Montclair Public Library, wo ich einen Großteil der Arbeit erledigt habe, vor allem in ihrem wunderbaren Terra Tea & Fair Trade Café, und dem Panera in der Bloomfield Avenue und dem mittlerweile geschlossenen Teeladen Chamagudao, wo der Rest passierte, danke ich für die ruhigen Orte, an denen ich über David und sein Werk nachdenken und dabei Gebäck essen konnte.
Unsurprisingly, they were reminded of a similar expedition they had made to St John’s on the afternoon Ambrose set them on the overgrown wood path to Three Chimneys, but their selections this time were more prosaic: water, still and fizzy, soft drinks – and oh, all right, let them have Coca-Cola (Perry) – picnic foods – kids in general prefer savoury to sweet even if they don’t know it (Gail) – small backpacks for everybody, never mind they’re not Fair Trade; a couple of rubber balls and a baseball bat which was the nearest they could hope to get to cricket but, if needs must, we’ll teach them rounders – or more likely, since the boys are baseball players, they’ll teach us.
Erwartungsgemäß erinnerte sie das an den Nachmittag in St. John’s, ehe Ambrose sie zu dem überwucherten Pfad nach Three Chimneys gebracht hatte, aber diesmal fiel ihre Wahl entschieden prosaischer aus: Mineralwasser mit und ohne Kohlensäure, Säfte (na schön, Coca-Cola auch, ausnahmsweise: Perry), Picknickzutaten (Kinder mögen lieber Herzhaftes als Süßes, sie wissen es nur nicht: Gail), kleine Rucksäcke für alle (muss ja nicht immer Fair Trade sein), ein paar Gummibälle und einen Baseballschläger als ungefähre Annäherung an Kricket (gut, zur Not bringen wir ihnen eben Schlagball bei, obwohl, da die Jungs ja Baseball spielen, wird es wahrscheinlich umgekehrt sein).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test