Translation for "extoled" to german
Extoled
Translation examples
The marquess never extolled her beauty in such glowing terms.
Der Marquis hatte ihre Schönheit noch niemals in solch begeisterten Worten gepriesen.
This was when he first suspected that the kindly child-loving God extolled by his headmistress might riot exist.
Damals hatte er zum ersten Mal vermutet, daß es den von der Schuldirektorin so gepriesenen, kinderliebenden Vater im Himmel gar nicht gab.
Often extolled as an exemplary stable and peaceable people, the Maya seemed least likely to overreach and be devoured by their own greed.
Bei den Maya, die immer wieder als ein beispielhaft beständiges und friedliches Volk gepriesen werden, ist kaum vorstellbar, dass sie zu viel wollten und an der eigenen Gier zugrunde gingen.
Radio, television and newspapers daily advertised and extolled the merits of new, timesaving gadgets that would one day leave people free to live the “right” kind of life.
Täglich wurden im Rundfunk, im Fernsehen und in den Zeitungen die Vorteile neuer zeitsparender Einrichtungen erklärt und gepriesen, die den Menschen dereinst die Freiheit für das „richtige“ Leben schenken würden.
They established a main office in the university town of Peshawar, and their first efforts involved printing copies of Assam’s books and producing a glossy magazine extolling the manly virtues of armed Jihad.
Die Hauptstelle befand sich in der Universitätsstadt Peschawar. Als Erstes kümmerten sie sich um den Druck weiterer Exemplare von Azzams Büchern und eines Hochglanzmagazins, in dem die männlichen Tugenden des bewaffneten Dschihad gepriesen wurden.
The mayor had skipped this event, but President Downes, who had already extolled the generosity and talent of Alison Kendall, was now offering a generic prayer that was sure to satisfy everyone except an out-and-out atheist, if one happened to be present.
Der Bürgermeister war nicht erschienen, aber Direktor Downes, der bereits die Großzügigkeit und das Talent von Alison Kendall gepriesen hatte, trug nunmehr ein formvollendetes Gebet vor, das wirklich jeden Anwesenden zufrieden stellen musste, es sei denn, er wäre ein eingefleischter Atheist.
So he laughed genially, and then, to further astonish not only his family but probably everyone in the cafeteria, to whom he'd already extolled Woodrow Wilson for appointing a Jew to the Supreme Court, he proclaimed, "What this country needs now is a new president."
Jedenfalls lachte er freundlich, und dann — zur weiteren Verwunderung nicht nur seiner Familie, sondern aller Anwesenden in dem Restaurant, denen gegenüber er bereits Woodrow Wilson für seinen Mut gepriesen hatte, einen Juden an den Obersten Gerichtshof zu berufen — verkündete er: »Was dieses Land jetzt braucht, ist ein neuer Präsident.«
The city authorities organised what amounted to a serenade outside the windows of his office in the State Chancellery, with the musicians and singers of the court and city theatres executing Beethoven’s Prometheus overture followed by a cantata specially composed for the occasion extolling the Foreign Minister’s virtues and saluting his achievements.
Die Stadt ließ ihm vor den Fenstern seines Büros in der Staatskanzlei von den Musikern und Sängern der städtischen Theater und des Burgtheaters eine Art Serenade darbringen, auf der die Ouvertüre von Beethovens Die Geschöpfe des Prometheus aufgeführt wurde, gefolgt von einer eigens für diesen Anlaß komponierten Kantate, in der die Tugenden des Außenministers gepriesen und seine Erfolge gerühmt wurden.
He himself had led the prayers to the gods—to Odin All-Father, to Thor Redbeard, to Loki the Spirit of Evil, extolling Erik’s bravery in battle, his honor, and to Saeter the underworld god, pledging his own word that Erik didn’t belong there and so Saeter would gain nothing in this death.
Merrik hatte die Gebete an die Götter — an Allvater Odin, an Rotbart Thor, an Loki, den Dämon des Bösen — gesprochen. Er hatte Eriks Kampfesmut, seine Ehre und seine Kraft gepriesen. Er richtete auch Worte an Saeter, den Herrscher der Unterwelt, dem er versicherte, Erik gehöre nicht in sein Reich, die Unterwelt habe durch seinen Tod keinen Gewinn.
She hadn’t planned to break the rules and stray, but, after filling her basket with loaves from Alfonso Di Bacco, who extolled her beauty and dispensed paternal advice as he had come to do each day—where there’s life, there’s hope; choose neither linen nor a man by candlelight; the best word is the one that goes unspoken—she stood at the corner and stared down the block at unknown buildings, unseen doors and rooms and lives, carriages pulled by horses clop-clopping their way to places they knew and she did not, their manes gleaming in the late sun before they dove into shadows, and she thought, what harm can it do to walk a little in the light of day?
Sie hatte nicht vorgehabt, gegen die Regeln zu verstoßen und umherzuwandern, aber nachdem sie ihren Korb mit Brotlaiben von Alfonso Di Bacco gefüllt hatte, der wieder einmal ihre Schönheit gepriesen und ihr väterliche Ratschläge gegeben hatte, wie er es mittlerweile jeden Tag tat – wo Leben ist, da ist auch Hoffnung, einen Leinenstoff oder einen Mann soll man nicht bei Kerzenlicht aussuchen, das beste Wort ist immer dasjenige, welches nicht ausgesprochen wird –, stand sie an der Ecke und blickte die Straße hinunter, unbekannte Gebäude, Türen und Zimmer und lauter Leben, von denen sie nichts ahnte, Kutschen, gezogen von Pferden, die zu Orten trappelten, die sie kannten und die sie, Leda, nicht kannte, die Mähnen glänzten in der Sonne des Spätnachmittags, bevor sie in den Schatten eintauchten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test