Translation for "evened" to german
Translation examples
verb
Twenty-four thousand even.
Für glatte vierundzwanzigtausend.
The voice was flat and even.
Die Stimme war glatt und leer.
You could even be triplets.
Ihr könntet glatt Drillinge sein.
Clevinger, even though it is a barefaced lie.
Clevinger, wenn es auch eine glatte Lüge ist.
or perhaps even if it did.
vielleicht sogar, wenn alles glatt ging.
“This time it’s two hundred even.
Diesmal macht das glatte zweihundert.
Thalia even forgot to ignore me.
Thalia vergaß glatt, mich zu ignorieren.
Why don't we make it an even grand.
Warum machen wir nicht ’nen glatten Großen.
“I’m taking the Atlantic Ocean for an even hundred.”
»Ich setze glatte hundert auf den Atlantik.«
Even the wool socks were smooth and not scratchy.
selbst die Wollsocken waren glatt und kratzten kein bisschen.
We'll finish you off even if we have to level those mountains of yours to the ground!
Wir erledigen euch, und wenn wir diese eure Berge dem Erdboden gleichmachen müssten!
And from that day on, Kit and Suzanna, as they insisted on being called, could do no wrong, even if the levellers in the village would have wished it different.
Und von dem Tag an konnten Kit und Suzanna, wie sie sich von allen nennen ließen, nichts verkehrt machen, so wenig das den Gleichmachern im Dorf in den Kram passte.
Two big robots throwing punches was sure to do some damage, maybe even bring the place down.
Zwei große Roboter, die Fausthiebe verteilten, würden gewiss einigen Schaden anrichten, vielleicht sogar das ganze Hotel dem Erdboden gleichmachen.
It was difficult to think long term when the Germans were so close, but the possibility of a bomb that could flatten Moscow could not be disregarded, even at this moment of extreme peril.
Es war schwer, langfristig zu denken, wo die Deutschen schon so nah waren. Doch die Möglichkeit, dass eine Bombe existierte, die Moskau dem Erdboden gleichmachen konnte, durfte nicht einfach beiseitegeschoben werden, auch nicht in diesem Augenblick größter Gefahr.
Even on such a scale.
Selbst auf dieser Ebene.
It was in the evening.
Eben fällt mir ein, daß es abends war.
What was I even thinking?
Was hatte ich eben gedacht?
Or even just that motion sensor?
Oder eben nur diesen Bewegungssensor?
Even now he watches us!
»Eben jetzt beobachtet er uns.«
He was here even as you entered.
Er war eben noch hier, bis du eingetreten bist.
Or even lurking at windows.
Oder eben am Fenster zu lauern.
And on an even basis with their kidnappers.
Und auf eine Ebene mit ihren Entführern zu kommen.
The ground evened out.
Der Boden wurde ebener.
These were not even new thoughts.
Es waren nicht eben neue Gedanken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test