Translation for "environement" to german
Environement
noun
Translation examples
noun
He was his environment;
Er war seine Umwelt;
Heredity or environment?
Vererbung oder Umwelt?
They process their environment.
Sie bearbeiten ihre Umwelt.
The environment is a bore.
Die Umwelt ist ein Langeweiler.
Environments are invisible.
Umwelten sind unsichtbar.
They're fighting for the environment, but also for a life of human dignity in a natural environment.
Sie kämpfen für die Umwelt, aber auch für ein menschenwürdiges Leben in einer natürlichen Umwelt.
Pues polluting the environment.
Die Umwelt verschmutzen.
But then something happened in that environment.
Aber dann veränderte sich die Umwelt.
It is an environment of light.
Sie schafft also eine Umwelt aus Licht.
“We’re exposing ourselves to this environment.”
»Wir setzen uns dieser Umwelt aus.«
noun
This is a dangerous environment.
Dies ist eine gefährliche Umgebung.
In a controlled environment.
In einer kontrollierten Umgebung.
They changed to suit their environment.
Sie passten sich ihrer Umgebung an.
In its natural environment.
In seiner natürlichen Umgebung.
Blends into any environment.
Fügt sich in jede Umgebung ein.
In harmony with the environment and all that.
In Harmonie mit der Umgebung.
And every environment was unique.
Und jede Umgebung war einzigartig.
Focus on your environment!
Konzentriere dich auf deine Umgebung.
That’s their normal environment.
Das ist ihre normale Umgebung.
How will you fare in this environment?
Wie wird es Euch ergehen in dieser Umgebung?
noun
It’s all the environment and guy himself is nothing.
Das Milieu ist alles, der Mensch selbst ist nichts.
It's a strange environment, you know.
Das ist ein seltsames Milieu, wissen Sie.
The sub-nivean environment was quite stable.
Das Milieu war unter Schnee recht stabil.
“Something like a countryside or city or some other environment.”
»So etwas wie eine Landschaft, eine Stadt oder ein anderes Milieu
There must be some truth in the theory of environment versus genetics.
Das sagte einiges über die Theorie von Vererbung und Milieu aus.
And Defense couldn't tell her enough about the environment.
Und die Verteidigung konnte ihr nicht genug über das Milieu sagen.
Genes and environment come together at a critical moment.
In einem kritischen Augenblick kommen Gene und Milieu zusammen.
But if it’s in an environment with a lack of nutrients, you know what happens?”
Wenn das aber in einem Milieu mit Nährstoffmangel stattfindet, weißt du, was dann passiert?
Dead people dumped in memory banks, into a constructed environment.
Tote Leute in Speicherbänke gepumpt, in ein künstliches Milieu.
Or rather imitating it, to the extent possible given the Martian environment.
Oder vielmehr nachahmt, soweit es im Milieu des Mars möglich ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test