Translation for "entwinning" to german
Entwinning
Translation examples
Their lives are completely entwined.
Ihre Leben sind total miteinander verflochten.
Our destinies are too entwined for that.
Dafür sind unsere Schicksale zu eng miteinander verflochten.
conviction and self-interest were too tightly entwined.
Glaube und eigener Nutzen waren zu eng miteinander verflochten.
His smell was entwined with that of the workers, and he supported one on each side.
Sein Geruch war mit dem der Arbeiterinnen verflochten, und er stützte eine auf jeder Seite.
For unknown to Louisa, her life is now inseparably entwined with Mickie’s.
Denn von ihr selbst unbemerkt, ist Louisas Leben jetzt untrennbar mit dem Mickies verflochten.
The gleaming necks entwined and the hooting became an earsplitting duet;
Die schimmernden Hälse verflochten sich, und das Heulen wurde zu einem ohrenzerreißenden Duett.
The soft thunk as they reached the bottom, their bodies entwined like lovers’.
Der weiche Aufprall, als sie den Grund erreichten, ineinander verflochten wie zwei Liebende.
A black lock entwined with a fair and a red. Please come.
Eine schwarze Locke, mit einer blonden und einer roten verflochten, fiel heraus. Bitte komm.
He wants to stay there forever, his hands entwined in her coal black hair.
Für immer will er hier sitzen, die Hände in ihren rabenschwarzen Haaren verflochten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test