Translation for "enrich" to german
Translation examples
How could it optimally enrich us?
Wie können sie uns am meisten bereichern?
He forbade them to enrich themselves.
Er verbot ihnen, sich zu bereichern.
He laid waste to her to enrich his friends.
Er verwüstete sie, um seine Freunde zu bereichern.
Such women would much enrich the Nemarsi.
Solche Frauen mußten den Stamm der Nemarsi sehr bereichern.
People were waiting for me to enrich their lives.
Dort warteten Menschen auf mich, deren Leben ich bereichern sollte.
They or their descendants will witness the grand coming together, and they will enrich the whole.
Sie oder ihre Nachkommen werden das große Zusammenkommen erleben, und sie werden das Ganze bereichern.
I was trying to enrich our love, with the presence of a witness.
Ich habe versucht, unsere Liebe durch die Gegenwart eines Zeugen zu bereichern.
This island has enriched pharaohs and Great Kings and Macedonian conquerors and now, it seems, it is to enrich Rome.
Die Insel hat die Pharaonen, die großen Könige und mazedonischen Eroberer reich gemacht, und nun soll sie offenbar auch noch Rom bereichern.
To enrich my life and make it so much more comfortable. And I have!
Um mein Leben zu bereichern und so viel angenehmer zu gestalten. Und das habe ich!
In fact, they, in theory the masters of language, can't even enrich it themselves.
In Wirklichkeit sind sie, die theoretisch über die Sprache gebieten, nicht ansatzweise in der Lage, diese zu bereichern.
So it means the Iranians are enriching uranium, just like they always say.
Generell bedeutet es erst einmal, dass die Iraner tatsächlich Uran anreichern, so wie sie ständig behaupten.
Further inland are the Tuxtla Mountains, with many rivers cascading down their flanks. The rivers flood in the rainy season, enriching the land, Nile Delta style.
Weiter landeinwärts liegt das Tuxtlagebirge, an dessen Flanken etliche Flüsse hinunterströmen und den Boden wie im Nildelta anreichern.
More than twenty other states have so-called research reactors with ample highly enriched uranium to build their own nuclear bombs.
Mehr als zwanzig weitere Staaten finanzieren sogenannte Forschungsreaktoren, in denen sie genug Uran anreichern können, um bald ihre eigenen Atombomben zu bauen.
If you wanted to enrich this minimal model, you would probably want to see me in action, or perhaps I should say “see me in in action”, since much of the process takes place unconsciously in the background as I do other things.
Wenn Sie dieses minimale Modell anreichern wollten, würden Sie mich wahrscheinlich in Aktion sehen wollen, oder vielleicht sollte ich sagen, in „Inaktion“, da der Prozess unbewusst im Hintergrund stattfindet, während ich andere Dinge tue.
“It’s showtime, that’s what it tells me. We knew the Iranians were getting higher enrichment levels at Natanz, but we had not confirmed they were above seven percent. Suspected it, maybe; feared it, certainly.
Ich schließe daraus, dass wir uns auf einiges gefasst machen können. Wir wissen zwar schon seit längerem, dass die Iraner in Natanz ihr Uran immer höher anreichern, aber dass sie mittlerweile schon bei fünfunddreißig Prozent sind, sofern es wirklich zutrifft … das ist schon ein Ding.
Humboldt was the first to explain the forest’s ability to enrich the atmosphere with moisture and its cooling effect, as well as its importance for water retention and protection against soil erosion. He warned that humans were meddling with the climate and that this could have an unforeseeable impact on ‘future generations’.
Als Erster wies Humboldt darauf hin, dass der Wald die Atmosphäre mit Feuchtigkeit anreichern und kühlen könne – und sprach von der großen Bedeutung der Bäume für die Wasserspeicherung und den Schutz vor Bodenerosion.17 Er warnte davor, dass die Menschen sich in die Natur einmischten und dies unvorhersehbare Folgen für »kommende Geschlechter« haben könnte.18
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test