Translation for "end stage" to german
Translation examples
Now all the stuff that made people want to kick your butt at fifteen becomes fashionable when fused with cash. You can listen to Rush on the Ferrari stereo on your way to get a good seat at II Fornaio-and wear Dockers doing it!" Todd, not surprisingly, added, "Right now is the final end-stage when God said the meek shall inherit the earth.
Heute ist all das, wofür man mit fünfzehn noch Arschtritte kassiert hätte, der letzte Schrei, solange es nur mit Geld verbunden ist. Man kann heutzutage Ferrari fahren, Rush hören, im Il Fornaio essen gehen - und dabei die ganze Zeit Dockers tragen!« Keiner wunderte sich, als Todd hinzufügte: »Wir befinden uns in der Endphase, von der Gott sagte, die Erde werde den Demütigen gehören.«
The end-stage of silicon fusion was a shell of iron imprisoning the star’s core, but iron itself could not be fused.
Die Endstufe der Siliziumfusion war eine Eisenhülle, die den Kern des Sterns umschloss, aber Eisen ließ sich nicht mehr weiter fusionieren.
He’s in end-stage Alzheimer’s.
Er ist im Endstadium von Alzheimer.
He has end-stage emphysema. He's dying.
Er hat ein Emphysem im Endstadium. Er stirbt.
“Carol has lymphoma. End-stage.”
»Carol leidet an malignem Lymphom. Im Endstadium
The end stage of demon pox is turning into a demon.
Das Endstadium von Dämonenpocken äußert sich in der Verwandlung zu einem Dämon.
Was I in the end stages of some prolonged form of annihilation?
Befand ich mich im Endstadium einer hinausgezögerten Form der Auslöschung?
The Flotilla had been launched while the war was still in its end stages.
Die Flottille war aufgebrochen, als sich der Krieg im Endstadium befand.
Just palliative care, which helps prepare us for what lies ahead in the end stage.’ ‘Are you in pain?’
Nur Palliativversorgung, die uns hilft, uns auf das vorzubereiten, was uns im Endstadium erwartet.« »Hast du Schmerzen?«
I couldn't scream at my father, this pathetic dying old man with end-stage emphysema.
Ich konnte meinen Vater nicht anschreien, diesen erbärmlichen, todgeweihten alten Mann mit einem Emphysem im Endstadium.
This was twenty-five years ago—1982—and suffering was still an accepted part of end-stage cancer.
Das war 1982, vor fünfundzwanzig Jahren. Bei Krebs im Endstadium wurden Schmerzen damals noch als unvermeidlicher Teil der Krankheit angesehen.
But it was the end stage that was most dangerous—a period of improbable alliances and unexpected reversals, some owing to overconfidence, others born of fear and desperation.
Aber das Endstadium war das Gefährlichste − eine Periode unmöglicher Bündnisse und unerwarteter Wendungen, einige übertriebenem Selbstvertrauen zu verdanken, andere der Angst und der Verzweiflung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test